Inklingo

Comment dire "parlé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourparléest habladoutilisez "hablado" comme participe passé avec l'auxiliaire "haber" pour former les temps composés, ou comme adjectif pour décrire la langue ou la manière de s'exprimer.

French → espagnol

hablado

ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Participe PasséA1standard
Utilisez "hablado" comme participe passé avec l'auxiliaire "haber" pour former les temps composés, ou comme adjectif pour décrire la langue ou la manière de s'exprimer.
Une illustration en gros plan d'une bouche avec des ondes sonores colorées s'éloignant, symbolisant que les mots ont été prononcés et que l'action est terminée.

Exemples

Hemos hablado sobre el proyecto.

Nous avons parlé du projet.

He hablado con mi madre esta mañana.

J'ai parlé avec ma mère ce matin.

¿Has hablado ya con el profesor?

As-tu déjà parlé avec le professeur ?

Nunca habíamos hablado de eso.

Nous n'avions jamais parlé de cela.

La forme « Terminée » de 'Hablar'

Pensez à 'hablado' comme à la terminaison '-é' ou '-u' du verbe 'parler' en français (comme 'parlé' ou 'eu parlé'). Il s'associe au verbe 'haber' pour former des temps qui décrivent des actions terminées, comme 'J'ai parlé' (He hablado).

Il ne change jamais ici

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps, 'hablado' reste toujours identique. Peu importe qui parle ; c'est toujours 'hablado'. Par exemple : 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.

Un mot pour décrire les choses

Ici, 'hablado' agit comme un mot descriptif (un adjectif). Cela signifie qu'il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel).

Accorder le nom

Voyez comment il change : 'el idioma hablado' (la langue parlée, masculin), 'la tradición hablada' (la tradition parlée, féminin), 'los dialectos hablados' (les dialectes parlés, pluriel).

Le confondre avec le passé simple

Erreur :Yo hablado con él ayer.

Correction : Yo hablé con él ayer. OU Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' a besoin d'un verbe auxiliaire comme 'he', 'has', 'ha', etc., pour fonctionner.

Oublier l'accord

Erreur :La lengua hablado en México es español.

Correction : La lengua hablada en México es español. Parce que 'lengua' est féminin, le mot descriptif doit se terminer par '-a'.

hablado

ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

AdjectifB1standard
Employez "hablado" comme adjectif pour qualifier une langue ou une forme de communication qui est prononcée et non écrite.
Une illustration en gros plan d'une bouche avec des ondes sonores colorées s'éloignant, symbolisant que les mots ont été prononcés et que l'action est terminée.

Exemples

El español hablado en México tiene un acento particular.

L'espagnol parlé au Mexique a un accent particulier.

He hablado con mi madre esta mañana.

J'ai parlé avec ma mère ce matin.

¿Has hablado ya con el profesor?

As-tu déjà parlé avec le professeur ?

Nunca habíamos hablado de eso.

Nous n'avions jamais parlé de cela.

La forme « Terminée » de 'Hablar'

Pensez à 'hablado' comme à la terminaison '-é' ou '-u' du verbe 'parler' en français (comme 'parlé' ou 'eu parlé'). Il s'associe au verbe 'haber' pour former des temps qui décrivent des actions terminées, comme 'J'ai parlé' (He hablado).

Il ne change jamais ici

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps, 'hablado' reste toujours identique. Peu importe qui parle ; c'est toujours 'hablado'. Par exemple : 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.

Un mot pour décrire les choses

Ici, 'hablado' agit comme un mot descriptif (un adjectif). Cela signifie qu'il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel).

Accorder le nom

Voyez comment il change : 'el idioma hablado' (la langue parlée, masculin), 'la tradición hablada' (la tradition parlée, féminin), 'los dialectos hablados' (les dialectes parlés, pluriel).

Le confondre avec le passé simple

Erreur :Yo hablado con él ayer.

Correction : Yo hablé con él ayer. OU Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' a besoin d'un verbe auxiliaire comme 'he', 'has', 'ha', etc., pour fonctionner.

Oublier l'accord

Erreur :La lengua hablado en México es español.

Correction : La lengua hablada en México es español. Parce que 'lengua' est féminin, le mot descriptif doit se terminer par '-a'.

oral

oh-RAHLoˈɾal

AdjectifA2standard
Utilisez "oral" pour spécifier que quelque chose concerne la parole, comme un examen, une présentation ou une épreuve qui se fait à voix haute.
Une personne amicale parlant avec des ondes sonores visibles sortant de sa bouche pour représenter la communication parlée.

Exemples

Tengo que preparar mi examen oral.

Je dois préparer mon examen oral.

Mañana tengo un examen oral de español.

Demain, j'ai un examen d'espagnol oral.

La historia se transmitió por tradición oral.

L'histoire s'est transmise par tradition orale.

El testigo dio una declaración oral ante el juez.

Le témoin a fait une déclaration orale devant le juge.

Accord en genre

En espagnol, l'adjectif 'oral' est invariable en genre. Il reste 'oral' qu'il qualifie un nom masculin comme 'examen' ou un nom féminin comme 'tradición'. C'est similaire au français où 'oral' ne change pas non plus.

Formation du pluriel

Comme le mot se termine par une consonne ('l'), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'los exámenes orales'. En français, le pluriel est aussi 'oraux'.

Confusion entre 'oral' et 'vocal'

Erreur :Utiliser 'examen vocal' pour parler d'un examen oral.

Correction : En espagnol comme en français, utilisez 'oral' pour les examens qui se passent à l'oral. 'Vocal' se rapporte généralement à la voix, au chant ou aux cordes vocales, pas au format d'un examen.

verbal

ber-BAHLbeɾˈβal

AdjectifA2standard
Préférez "verbal" pour décrire un accord, une promesse ou une communication qui est exprimée par des mots, qu'ils soient parlés ou écrits, par opposition à un acte.
Une illustration simple et colorée de deux personnes qui parlent avec des bulles de dialogue contenant de petits cœurs et étoiles.

Exemples

Cerramos el trato de forma verbal.

Nous avons conclu l'accord verbalement.

Prefiero un acuerdo verbal que uno escrito.

Je préfère un accord verbal à un accord écrit.

Ella tiene una gran habilidad verbal.

Elle a une grande habileté verbale.

La comunicación no verbal incluye los gestos.

La communication non verbale inclut les gestes.

Une seule forme pour tout

Ce mot reste le même pour les choses masculines et féminines. On dit 'el contrato verbal' et 'la promesa verbal'.

Règles du pluriel

Comme il se termine par une consonne 'l', on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel : 'acuerdos verbales'.

Confondre 'oral' et 'verbal'

Erreur :Utiliser 'vocal' pour signifier un accord parlé.

Correction : Utilisez 'verbal' ou 'oral' pour les choses parlées ; 'vocal' se réfère généralement au chant ou à l'anatomie de la boîte vocale.

Confusions fréquentes entre 'hablado', 'oral' et 'verbal'

La principale confusion réside entre "hablado" et "oral". "Hablado" se réfère plus souvent à la langue elle-même ou à une action de parler, tandis qu'"oral" qualifie un type d'épreuve ou de communication orale (examen oral, présentation orale). "Verbal" s'oppose souvent au non-verbal ou à l'écrit dans le cadre d'accords ou de communications.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.