Comment dire "parlé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “parlé” est “hablado” — utilisez "hablado" comme participe passé avec l'auxiliaire "haber" pour former les temps composés, ou comme adjectif pour décrire la langue ou la manière de s'exprimer.
hablado
ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Exemples
Hemos hablado sobre el proyecto.
Nous avons parlé du projet.
He hablado con mi madre esta mañana.
J'ai parlé avec ma mère ce matin.
¿Has hablado ya con el profesor?
As-tu déjà parlé avec le professeur ?
Nunca habíamos hablado de eso.
Nous n'avions jamais parlé de cela.
La forme « Terminée » de 'Hablar'
Pensez à 'hablado' comme à la terminaison '-é' ou '-u' du verbe 'parler' en français (comme 'parlé' ou 'eu parlé'). Il s'associe au verbe 'haber' pour former des temps qui décrivent des actions terminées, comme 'J'ai parlé' (He hablado).
Il ne change jamais ici
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps, 'hablado' reste toujours identique. Peu importe qui parle ; c'est toujours 'hablado'. Par exemple : 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.
Un mot pour décrire les choses
Ici, 'hablado' agit comme un mot descriptif (un adjectif). Cela signifie qu'il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel).
Accorder le nom
Voyez comment il change : 'el idioma hablado' (la langue parlée, masculin), 'la tradición hablada' (la tradition parlée, féminin), 'los dialectos hablados' (les dialectes parlés, pluriel).
Le confondre avec le passé simple
Erreur : “Yo hablado con él ayer.”
Correction : Yo hablé con él ayer. OU Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' a besoin d'un verbe auxiliaire comme 'he', 'has', 'ha', etc., pour fonctionner.
Oublier l'accord
Erreur : “La lengua hablado en México es español.”
Correction : La lengua hablada en México es español. Parce que 'lengua' est féminin, le mot descriptif doit se terminer par '-a'.
hablado
ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Exemples
El español hablado en México tiene un acento particular.
L'espagnol parlé au Mexique a un accent particulier.
He hablado con mi madre esta mañana.
J'ai parlé avec ma mère ce matin.
¿Has hablado ya con el profesor?
As-tu déjà parlé avec le professeur ?
Nunca habíamos hablado de eso.
Nous n'avions jamais parlé de cela.
La forme « Terminée » de 'Hablar'
Pensez à 'hablado' comme à la terminaison '-é' ou '-u' du verbe 'parler' en français (comme 'parlé' ou 'eu parlé'). Il s'associe au verbe 'haber' pour former des temps qui décrivent des actions terminées, comme 'J'ai parlé' (He hablado).
Il ne change jamais ici
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps, 'hablado' reste toujours identique. Peu importe qui parle ; c'est toujours 'hablado'. Par exemple : 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.
Un mot pour décrire les choses
Ici, 'hablado' agit comme un mot descriptif (un adjectif). Cela signifie qu'il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel).
Accorder le nom
Voyez comment il change : 'el idioma hablado' (la langue parlée, masculin), 'la tradición hablada' (la tradition parlée, féminin), 'los dialectos hablados' (les dialectes parlés, pluriel).
Le confondre avec le passé simple
Erreur : “Yo hablado con él ayer.”
Correction : Yo hablé con él ayer. OU Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' a besoin d'un verbe auxiliaire comme 'he', 'has', 'ha', etc., pour fonctionner.
Oublier l'accord
Erreur : “La lengua hablado en México es español.”
Correction : La lengua hablada en México es español. Parce que 'lengua' est féminin, le mot descriptif doit se terminer par '-a'.
oral
oh-RAHLoˈɾal

Exemples
Tengo que preparar mi examen oral.
Je dois préparer mon examen oral.
Mañana tengo un examen oral de español.
Demain, j'ai un examen d'espagnol oral.
La historia se transmitió por tradición oral.
L'histoire s'est transmise par tradition orale.
El testigo dio una declaración oral ante el juez.
Le témoin a fait une déclaration orale devant le juge.
Accord en genre
En espagnol, l'adjectif 'oral' est invariable en genre. Il reste 'oral' qu'il qualifie un nom masculin comme 'examen' ou un nom féminin comme 'tradición'. C'est similaire au français où 'oral' ne change pas non plus.
Formation du pluriel
Comme le mot se termine par une consonne ('l'), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'los exámenes orales'. En français, le pluriel est aussi 'oraux'.
Confusion entre 'oral' et 'vocal'
Erreur : “Utiliser 'examen vocal' pour parler d'un examen oral.”
Correction : En espagnol comme en français, utilisez 'oral' pour les examens qui se passent à l'oral. 'Vocal' se rapporte généralement à la voix, au chant ou aux cordes vocales, pas au format d'un examen.
verbal
ber-BAHLbeɾˈβal

Exemples
Cerramos el trato de forma verbal.
Nous avons conclu l'accord verbalement.
Prefiero un acuerdo verbal que uno escrito.
Je préfère un accord verbal à un accord écrit.
Ella tiene una gran habilidad verbal.
Elle a une grande habileté verbale.
La comunicación no verbal incluye los gestos.
La communication non verbale inclut les gestes.
Une seule forme pour tout
Ce mot reste le même pour les choses masculines et féminines. On dit 'el contrato verbal' et 'la promesa verbal'.
Règles du pluriel
Comme il se termine par une consonne 'l', on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel : 'acuerdos verbales'.
Confondre 'oral' et 'verbal'
Erreur : “Utiliser 'vocal' pour signifier un accord parlé.”
Correction : Utilisez 'verbal' ou 'oral' pour les choses parlées ; 'vocal' se réfère généralement au chant ou à l'anatomie de la boîte vocale.
Confusions fréquentes entre 'hablado', 'oral' et 'verbal'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


