Comment dire "passif" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “passif” est “pasivo” — utilisez « pasivo » au sens de comptabilité et d'affaires pour parler du passif d'une entreprise, c'est-à-dire ses dettes et obligations financières.
pasivo
pah-SEE-bohpaˈsiβo

Exemples
El pasivo de la empresa ha crecido mucho este trimestre.
Le passif de l'entreprise a beaucoup augmenté ce trimestre.
Él tiene una actitud muy pasiva ante los problemas.
Il a une attitude très passive face aux problèmes.
Ser un fumador pasivo es peligroso para la salud.
Être un fumeur passif est dangereux pour la santé.
En esta oración, el sujeto es pasivo porque recibe la acción.
Dans cette phrase, le sujet est passif car il reçoit l'action.
Accord en genre
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison en 'pasiva' lorsque vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una persona pasiva'.
Choisir 'Être'
Utilisez 'ser' si vous décrivez la personnalité permanente de quelqu'un (Il est une personne passive), mais utilisez 'estar' si quelqu'un est simplement inactif à un moment précis.
Toujours masculin comme nom
Quand on parle d'argent et de dettes en comptabilité, le mot est toujours 'el pasivo', même si la dette concerne un grand groupe.
Confusion avec 'Passé'
Erreur : “Utiliser 'pasivo' pour signifier 'le passé'.”
Correction : Utilisez 'pasado' pour 'le passé'. 'Pasivo' signifie seulement ne pas agir.
Passif vs. Dette
Erreur : “Penser que 'pasivo' comme nom signifie une 'personne passive'.”
Correction : En espagnol, si vous utilisez 'el pasivo' comme nom, les gens penseront que vous parlez de comptabilité. Pour décrire une personne, utilisez-le comme adjectif : 'Él es muy pasivo'.
pasivo
pah-SEE-bohpaˈsiβo

Exemples
Él tiene una actitud muy pasiva ante los problemas.
Il a une attitude très passive face aux problèmes.
Ser un fumador pasivo es peligroso para la salud.
Être un fumeur passif est dangereux pour la santé.
En esta oración, el sujeto es pasivo porque recibe la acción.
Dans cette phrase, le sujet est passif car il reçoit l'action.
El pasivo de la empresa ha crecido mucho este trimestre.
Le passif de l'entreprise a beaucoup augmenté ce trimestre.
Accord en genre
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison en 'pasiva' lorsque vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una persona pasiva'.
Choisir 'Être'
Utilisez 'ser' si vous décrivez la personnalité permanente de quelqu'un (Il est une personne passive), mais utilisez 'estar' si quelqu'un est simplement inactif à un moment précis.
Toujours masculin comme nom
Quand on parle d'argent et de dettes en comptabilité, le mot est toujours 'el pasivo', même si la dette concerne un grand groupe.
Confusion avec 'Passé'
Erreur : “Utiliser 'pasivo' pour signifier 'le passé'.”
Correction : Utilisez 'pasado' pour 'le passé'. 'Pasivo' signifie seulement ne pas agir.
Passif vs. Dette
Erreur : “Penser que 'pasivo' comme nom signifie une 'personne passive'.”
Correction : En espagnol, si vous utilisez 'el pasivo' comme nom, les gens penseront que vous parlez de comptabilité. Pour décrire une personne, utilisez-le comme adjectif : 'Él es muy pasivo'.
deuda
DEY-dahˈdeu̯.ða

Exemples
Tengo una gran deuda con el banco.
J'ai une grosse dette envers la banque.
Necesito pagar mis deudas antes de fin de mes.
Je dois payer mes dettes avant la fin du mois.
La deuda nacional es un problema serio para el país.
La dette nationale est un problème sérieux pour le pays.
Nom Féminin
Rappelez-vous que 'deuda' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la deuda' et 'una deuda', tout comme en français avec 'la dette'.
Utiliser le mauvais verbe pour 'devoir'
Erreur : “Hacer una deuda (Faire une dette)”
Correction : Le verbe correct est 'tener una deuda' (avoir une dette) ou 'deber dinero' (devoir de l'argent). 'Contraer una deuda' signifie s'endetter.
Ne pas confondre « deuda » et « pasivo » (nom)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

