Inklingo

Comment dire "pivotant" en espagnol

French → espagnol

girando

hee-RAHN-dohxiˈɾando

verbeA2standard
Utilisez "girando" lorsque le mouvement est une rotation continue et rapide, souvent autour d'un axe, comme une roue ou un véhicule qui tourne.
Une toupie colorée tournant rapidement sur un sol en bois.

Exemples

El volante está girando rápidamente.

Le volant tourne rapidement.

El coche está girando a la izquierda.

La voiture tourne à gauche.

Las aspas del molino están girando rápido.

Les pales du moulin tournent vite.

Sigue girando el volante hasta que el coche esté recto.

Continuez à tourner le volant jusqu'à ce que la voiture soit droite.

La forme en cours d'action

Girando est la forme en '-ing' (gérondif) du verbe 'girar'. Utilisez-le avec le verbe 'estar' (être) pour parler de choses qui se passent en ce moment même.

L'utiliser comme nom

Erreur :Dire 'Girando es difícil' pour dire 'Tourner est difficile'.

Correction : Dites 'Girar es difícil'. En espagnol, on utilise le verbe à l'infinitif lorsque l'action est le sujet de la phrase, contrairement au français où l'on utiliserait le participe présent ou l'infinitif.

volviendo

bol-byén-dobolˈbjendo

verbeB1standard
Utilisez "volviendo" pour décrire l'action de retourner quelque chose, comme retourner une crêpe ou une viande sur le feu, impliquant un mouvement de bascule.
Une flèche rouge épaisse tournant dans le sens des aiguilles d'une montre sur un fond uni, représentant le concept de tourner ou de rotation.

Exemples

El cocinero está volviendo las tortillas en la sartén.

Le cuisinier retourne les tortillas dans la poêle.

El chef está volviendo la carne en la parrilla para que no se queme.

Le chef retourne la viande sur le gril pour qu'elle ne brûle pas.

Estaba volviendo las páginas de un libro antiguo con cuidado.

Je tournais les pages d'un vieux livre avec soin.

Ne pas confondre rotation et retournement

La confusion principale réside entre le mouvement de rotation continue ("girando") et l'action de retourner un objet ("volviendo"). "Girando" s'applique à un objet qui tourne sur lui-même, tandis que "volviendo" concerne le fait de changer la face visible d'un objet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.