Inklingo

Comment dire "préoccupations" en espagnol

French → espagnol

preocupaciones

preh-oh-koo-pah-SYOHN-ess/pɾeoku.paˈsjo.nes/

nomB1neutre
Utilisez "preocupaciones" lorsque vous parlez de sujets qui vous inquiètent, qui vous causent de l'anxiété ou sur lesquels vous réfléchissez activement.
Une petite silhouette, voûtée et stressée, portant un nuage amorphe très grand, lourd et gris foncé reposant directement sur ses épaules et son dos.

Exemples

Tengo muchas preocupaciones sobre el futuro de mis hijos.

J'ai beaucoup de soucis concernant l'avenir de mes enfants.

Las preocupaciones financieras lo mantienen despierto por la noche.

Les préoccupations financières le tiennent éveillé la nuit.

Necesitas dejar tus preocupaciones en casa y disfrutar de las vacaciones.

Tu dois laisser tes tracas à la maison et profiter des vacances.

Toujours au Pluriel

Ce mot est la forme plurielle de 'preocupación' (souci/préoccupation au singulier). Vous l'utilisez lorsque vous parlez de multiples problèmes ou d'un état de stress général.

Nom Féminin

Puisqu'il s'agit d'un nom féminin, tout mot descriptif (adjectif) utilisé avec lui doit également être féminin et pluriel (ex: 'grandes preocupaciones', pas 'grandes preocupaciones').

Utiliser le Verbe au Singulier

Erreur :Mis preocupaciones es grande.

Correction : Mis preocupaciones son grandes. (Le verbe 'ser' doit s'accorder avec le sujet pluriel 'preocupaciones'.)

intereses

/in-te-RE-ses//in.teˈɾe.ses/

nomA2neutre
Utilisez "intereses" pour parler de sujets qui vous intéressent, de vos passions ou de ce qui retient votre attention de manière positive ou neutre, sans connotation d'inquiétude.
Un enfant heureux assis par terre entouré de divers objets représentant différents passe-temps, dont un livre, un ballon de football et des pinceaux.

Exemples

¿Cuáles son tus intereses fuera del trabajo?

Quels sont vos centres d'intérêt en dehors du travail ?

Tenemos muchos intereses en común, por eso somos buenos amigos.

Nous avons beaucoup d'intérêts en commun, c'est pourquoi nous sommes de bons amis.

Toujours au Pluriel

Lorsqu'on parle de passe-temps, 'intereses' est toujours utilisé au pluriel, tout comme en français où l'on dit 'mes centres d'intérêt'.

Utiliser le Singulier pour Plusieurs Passe-temps

Erreur :Mi interés son el deporte y la música.

Correction : Mis intereses son el deporte y la música. (Utilisez le nom au pluriel et le verbe 'son' au pluriel lorsque vous énumérez plus d'une chose.)

Ne pas confondre inquiétude et intérêt

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "intereses" quand on veut exprimer une inquiétude. "Intereses" se réfère à des sujets qui vous intéressent, pas à des choses qui vous tracassent. Pour les soucis, utilisez "preocupaciones".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.