Inklingo

Comment dire "présumé" en espagnol

French → espagnol

presunto

preh-SOON-tohpɾeˈsunto

adjectifB2judiciaire, policier
Utilisez 'presunto' lorsque la personne est soupçonnée d'une infraction pénale, mais que sa culpabilité n'a pas encore été prouvée. C'est le terme privilégié dans un contexte judiciaire ou policier.
Une silhouette de personne se tenant dans l'ombre derrière un ruban de police jaune vif.

Exemples

El presunto culpable fue interrogado por la policía.

Le présumé coupable a été interrogé par la police.

El presunto ladrón fue detenido esta mañana.

Le voleur présumé a été arrêté ce matin.

Estamos investigando un presunto caso de fraude.

Nous enquêtons sur un cas présumé de fraude.

La policía busca al presunto autor del crimen.

La police recherche le présumé auteur du crime.

La place est importante

Comme en français, ce mot se place généralement juste avant la personne ou la chose que vous décrivez (par exemple, 'el presunto ladrón').

Accord en genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'presunta' si vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin (comme 'una presunta estafa').

Confusion avec 'suspect'

Erreur :Appeler quelqu'un 'el presunto' tout seul.

Correction : Utilisez 'el sospechoso' si vous voulez dire 'le suspect' en tant que nom. Utilisez 'presunto' uniquement comme description (par exemple, 'el presunto criminal').

supuesto

soo-PWEHS-tohsuˈpwesto

adjectifB2courant
Employez 'supuesto' dans un sens plus général, pour indiquer quelque chose ou quelqu'un qui est supposé être vrai ou réel, sans nécessairement impliquer une accusation formelle ou un crime.
Une silhouette mystérieuse portant un grand chapeau, partiellement masquée par l'ombre et la brume, suggérant une identité non confirmée.

Exemples

Llegó el supuesto experto que nos ayudaría con el proyecto.

Le supposé expert qui devait nous aider avec le projet est arrivé.

La policía detuvo al supuesto ladrón.

La police a arrêté le voleur présumé.

El supuesto acuerdo nunca se firmó.

L'accord supposé n'a jamais été signé.

Hablamos sobre las supuestas ventajas del nuevo sistema.

Nous avons parlé des avantages supposés du nouveau système.

Les adjectifs doivent s'accorder

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'supuesto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'supuesto' pour les noms masculins ('el supuesto ladrón') et 'supuesta' pour les noms féminins ('la supuesta causa'). Il devient également pluriel : 'los supuestos expertos'.

Oublier l'accord en genre

Erreur :La supuesto razón es complicada.

Correction : La supuesta razón es complicada. Parce que 'razón' (raison) est un nom féminin, l'adjectif qui le décrit doit aussi être féminin.

Ne pas confondre 'presunto' et 'supuesto'

La confusion principale réside dans l'usage de 'presunto' uniquement pour les affaires pénales. Utiliser 'supuesto' dans ce contexte pourrait affaiblir la notion de suspicion formelle. 'Supuesto' est plus large et peut s'appliquer à toute supposition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.