Inklingo

Comment dire "prévu" en espagnol

French → espagnol

previsto

preh-VEES-toh/preˈβisto/

AdjectifB1Neutre
Utilisez "previsto" lorsque vous parlez de quelque chose qui a été anticipé, souvent avec une nuance d'incertitude ou de surprise si la réalité diffère de l'anticipation.
Un enfant se tient dehors par une journée ensoleillée tenant un livre ouvert, regardant un chemin qui montre clairement une petite couverture de pique-nique colorée et un panier qui l'attendent.

Exemples

La tormenta fue más fuerte de lo previsto.

La tempête a été plus forte que prévu.

Todos los cambios previstos se implementarán en enero.

Tous les changements prévus seront mis en œuvre en janvier.

La medida prevista causó controversia en el parlamento.

La mesure anticipée a provoqué la controverse au parlement.

Habíamos previsto el problema, pero no pudimos evitarlo.

Nous avions prévu le problème, mais nous n'avons pas pu l'éviter.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'previsto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) du nom qu'il décrit : la fecha prevista, los riesgos previstos.

Irrégularité de 'Prever'

'Previsto' est le participe passé irrégulier du verbe 'prever' (prévoir). Ce verbe suit le modèle de 'ver' (voir), dont le participe est 'visto'.

Formation des temps composés

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' (ex: he, has, ha), la forme du participe 'previsto' ne change jamais sa terminaison, quel que soit le genre ou le nombre de ce qui est discuté.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :*La reunión fue previsto.*

Correction : Puisque 'reunión' est féminin, vous devez dire : *La reunión fue prevista.* (La réunion était prévue.)

Essayer de le rendre régulier

Erreur :Utiliser la forme inexistante *preído* au lieu de *previsto*.

Correction : Retenez toujours le V : *previsto*. C'est une irrégularité très courante !

esperado

es-peh-RAH-doh/es.peˈɾa.ðo/

AdjectifA2Neutre
Choisissez "esperado" quand quelque chose était attendu, généralement car il y avait une attente ou une espérance que cela se produise.
Une petite graine brune est plantée à mi-chemin dans de la terre sombre, et une minuscule pousse vert vif émerge clairement directement de la graine, représentant un résultat attendu.

Exemples

El resultado del examen fue el esperado.

Le résultat de l'examen était celui attendu.

La reacción de la audiencia fue la esperada, aplaudieron de pie.

La réaction du public était celle anticipée ; ils ont applaudi debout.

Llegamos a la hora esperada, justo a tiempo para cenar.

Nous sommes arrivés à l'heure prévue, juste à temps pour le dîner.

Accord de l'adjectif

'Esperado' est un adjectif descriptif et doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour un nom féminin, utilisez 'esperada' (la lettre attendue). Pour les noms pluriels, ajoutez 's' (les cadeaux attendus).

Oublier le changement de terminaison

Erreur :La respuesta esperado (terminaison masculine avec un nom féminin).

Correction : La respuesta esperada. Assurez-vous toujours que la terminaison correspond au genre et au nombre du nom.

planeado

/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

AdjectifA2Neutre
Utilisez "planeado" pour désigner quelque chose qui a fait l'objet d'une planification concrète, d'une organisation préalable.
Un constructeur joyeux se tenant à côté d'un contour de fondation parfaitement marqué pour une petite maison, tenant un plan architectural roulé, soulignant la préparation et l'agencement généraux.

Exemples

La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.

L'excursion planifiée pour demain a été annulée à cause de la pluie.

Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.

Son discours était très planifié ; il n'a rien dit de spontané.

Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.

Nous avons des vacances prévues à la plage pour août.

Règle d'accord

En tant qu'adjectif, 'planeado' doit changer sa terminaison pour correspondre à la personne ou à la chose qu'il décrit : 'planeada' (f. singulier), 'planeados' (m. pluriel), 'planeadas' (f. pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'planifié' ou 'planifiée'.

Placement de l'adjectif

Il vient généralement après le nom qu'il décrit, soulignant que le nom possède la qualité d'être planifié : 'la boda planeada' (le mariage planifié). En français, c'est souvent le cas aussi ('une réunion planifiée').

Ignorer le genre

Erreur :La fiesta planeado.

Correction : La fiesta planeada. (Puisque 'fiesta' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin, comme en français : 'la fête planifiée').

previsto

preh-VEES-toh/preˈβisto/

Participe passéB2Neutre
Ce participe passé est utilisé comme auxiliaire avec 'haber' pour former les temps composés, signifiant 'avoir prévu' dans le sens d'avoir anticipé ou organisé.
Un enfant se tient dehors par une journée ensoleillée tenant un livre ouvert, regardant un chemin qui montre clairement une petite couverture de pique-nique colorée et un panier qui l'attendent.

Exemples

Habíamos previsto el problema, pero no pudimos evitarlo.

Nous avions prévu le problème, mais nous n'avons pas pu l'éviter.

La tormenta fue más fuerte de lo previsto.

La tempête a été plus forte que prévu.

Todos los cambios previstos se implementarán en enero.

Tous les changements prévus seront mis en œuvre en janvier.

La medida prevista causó controversia en el parlamento.

La mesure anticipée a provoqué la controverse au parlement.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'previsto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) du nom qu'il décrit : la fecha prevista, los riesgos previstos.

Irrégularité de 'Prever'

'Previsto' est le participe passé irrégulier du verbe 'prever' (prévoir). Ce verbe suit le modèle de 'ver' (voir), dont le participe est 'visto'.

Formation des temps composés

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' (ex: he, has, ha), la forme du participe 'previsto' ne change jamais sa terminaison, quel que soit le genre ou le nombre de ce qui est discuté.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :*La reunión fue previsto.*

Correction : Puisque 'reunión' est féminin, vous devez dire : *La reunión fue prevista.* (La réunion était prévue.)

Essayer de le rendre régulier

Erreur :Utiliser la forme inexistante *preído* au lieu de *previsto*.

Correction : Retenez toujours le V : *previsto*. C'est une irrégularité très courante !

Ne pas confondre "previsto" et "planeado"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "previsto" quand on veut dire "planifié". "Planeado" implique une organisation active, tandis que "previsto" concerne plus l'anticipation ou l'attente d'un événement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.