Comment dire "prévu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prévu” est “previsto” — utilisez "previsto" lorsque vous parlez de quelque chose qui a été anticipé, souvent avec une nuance d'incertitude ou de surprise si la réalité diffère de l'anticipation..
previsto
preh-VEES-toh/preˈβisto/

Exemples
La tormenta fue más fuerte de lo previsto.
La tempête a été plus forte que prévu.
Todos los cambios previstos se implementarán en enero.
Tous les changements prévus seront mis en œuvre en janvier.
La medida prevista causó controversia en el parlamento.
La mesure anticipée a provoqué la controverse au parlement.
Habíamos previsto el problema, pero no pudimos evitarlo.
Nous avions prévu le problème, mais nous n'avons pas pu l'éviter.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'previsto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) du nom qu'il décrit : la fecha prevista, los riesgos previstos.
Irrégularité de 'Prever'
'Previsto' est le participe passé irrégulier du verbe 'prever' (prévoir). Ce verbe suit le modèle de 'ver' (voir), dont le participe est 'visto'.
Formation des temps composés
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' (ex: he, has, ha), la forme du participe 'previsto' ne change jamais sa terminaison, quel que soit le genre ou le nombre de ce qui est discuté.
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “*La reunión fue previsto.*”
Correction : Puisque 'reunión' est féminin, vous devez dire : *La reunión fue prevista.* (La réunion était prévue.)
Essayer de le rendre régulier
Erreur : “Utiliser la forme inexistante *preído* au lieu de *previsto*.”
Correction : Retenez toujours le V : *previsto*. C'est une irrégularité très courante !
esperado
es-peh-RAH-doh/es.peˈɾa.ðo/

Exemples
El resultado del examen fue el esperado.
Le résultat de l'examen était celui attendu.
La reacción de la audiencia fue la esperada, aplaudieron de pie.
La réaction du public était celle anticipée ; ils ont applaudi debout.
Llegamos a la hora esperada, justo a tiempo para cenar.
Nous sommes arrivés à l'heure prévue, juste à temps pour le dîner.
Accord de l'adjectif
'Esperado' est un adjectif descriptif et doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour un nom féminin, utilisez 'esperada' (la lettre attendue). Pour les noms pluriels, ajoutez 's' (les cadeaux attendus).
Oublier le changement de terminaison
Erreur : “La respuesta esperado (terminaison masculine avec un nom féminin).”
Correction : La respuesta esperada. Assurez-vous toujours que la terminaison correspond au genre et au nombre du nom.
planeado
/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

Exemples
La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.
L'excursion planifiée pour demain a été annulée à cause de la pluie.
Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.
Son discours était très planifié ; il n'a rien dit de spontané.
Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.
Nous avons des vacances prévues à la plage pour août.
Règle d'accord
En tant qu'adjectif, 'planeado' doit changer sa terminaison pour correspondre à la personne ou à la chose qu'il décrit : 'planeada' (f. singulier), 'planeados' (m. pluriel), 'planeadas' (f. pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'planifié' ou 'planifiée'.
Placement de l'adjectif
Il vient généralement après le nom qu'il décrit, soulignant que le nom possède la qualité d'être planifié : 'la boda planeada' (le mariage planifié). En français, c'est souvent le cas aussi ('une réunion planifiée').
Ignorer le genre
Erreur : “La fiesta planeado.”
Correction : La fiesta planeada. (Puisque 'fiesta' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin, comme en français : 'la fête planifiée').
previsto
preh-VEES-toh/preˈβisto/

Exemples
Habíamos previsto el problema, pero no pudimos evitarlo.
Nous avions prévu le problème, mais nous n'avons pas pu l'éviter.
La tormenta fue más fuerte de lo previsto.
La tempête a été plus forte que prévu.
Todos los cambios previstos se implementarán en enero.
Tous les changements prévus seront mis en œuvre en janvier.
La medida prevista causó controversia en el parlamento.
La mesure anticipée a provoqué la controverse au parlement.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'previsto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre (masculin/féminin) et au nombre (singulier/pluriel) du nom qu'il décrit : la fecha prevista, los riesgos previstos.
Irrégularité de 'Prever'
'Previsto' est le participe passé irrégulier du verbe 'prever' (prévoir). Ce verbe suit le modèle de 'ver' (voir), dont le participe est 'visto'.
Formation des temps composés
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' (ex: he, has, ha), la forme du participe 'previsto' ne change jamais sa terminaison, quel que soit le genre ou le nombre de ce qui est discuté.
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “*La reunión fue previsto.*”
Correction : Puisque 'reunión' est féminin, vous devez dire : *La reunión fue prevista.* (La réunion était prévue.)
Essayer de le rendre régulier
Erreur : “Utiliser la forme inexistante *preído* au lieu de *previsto*.”
Correction : Retenez toujours le V : *previsto*. C'est une irrégularité très courante !
Ne pas confondre "previsto" et "planeado"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


