Comment dire "redresser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “redresser” est “enderezar” — utilisez « enderezar » lorsque vous parlez de remettre quelque chose droit physiquement, comme un objet tordu ou penché..
enderezar
/en-deh-reh-SAR//endeɾeˈsaɾ/

Exemples
Por favor, endereza el cuadro que está torcido.
S'il te plaît, redresse le tableau qui est de travers.
Tienes que enderezar el cuadro; está un poco torcido.
Tu dois redresser le tableau ; il est un peu de travers.
Él se enderezó para parecer más alto.
Il s'est redressé pour paraître plus grand.
El mecánico tuvo que enderezar el parachoques del coche.
Le mécanicien a dû redresser le pare-chocs de la voiture.
Changement orthographique de Z en C
Lorsque la lettre 'z' précède un 'e' (comme dans la forme 'yo' au passé 'enderecé'), elle se transforme en 'c' pour maintenir la cohérence phonétique. C'est la même règle d'orthographe !
Utilisation pronominale
Pour dire 'se redresser' ou 'se tenir droit', il faut ajouter 'se' à la fin (enderezarse). Exemple : '¡Enderezate!' (Redresse-toi !)
La forme 'Yo' au passé
Erreur : “Yo enderezé ayer.”
Correction : Yo enderecé ayer. (En espagnol, 'z' devient 'c' devant 'e' pour conserver le son).
rectificar
/rrek-tee-fee-kar//rekti.fiˈkaɾ/

Exemples
El político tuvo que rectificar sus declaraciones sobre el tema.
Le politicien a dû rectifier ses déclarations sur le sujet.
El periódico tuvo que rectificar la noticia al día siguiente.
Le journal a dû rectifier l'article le lendemain.
Es de sabios rectificar cuando uno se equivoca.
Il est sage de se corriger quand on a tort.
El conductor rectificó la dirección del coche para evitar el bache.
Le conducteur a rectifié la trajectoire de la voiture pour éviter le nid-de-poule.
Changement orthographique au passé
À la première personne du singulier du passé simple ('yo'), le 'c' se transforme en 'qu' (rectifiqué). Ceci est fait pour conserver le son dur 'k'.
Utilisation avec des actions
Contrairement à 'corregir', souvent utilisé pour noter des devoirs, 'rectificar' concerne davantage la correction d'une erreur spécifique dans un raisonnement, une déclaration ou une direction.
Orthographe avec 'c'
Erreur : “Yo rectificé.”
Correction : Yo rectifiqué. (En espagnol, 'ce' se prononce comme 'se'. On utilise donc 'que' pour conserver le son 'ké' du mot d'origine).
Erreur fréquente : « enderezar » vs « rectificar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

