Inklingo

Comment dire "retraité" en espagnol

French → espagnol

jubilado

hoo-bee-LAH-dohxuβiˈlaðo

adjectifA2courant
Utilisez "jubilado" pour décrire de manière générale une personne ayant cessé son activité professionnelle, que ce soit à l'oral ou à l'écrit, dans un contexte courant.
Une personne âgée souriante se relaxant dans un hamac entre deux palmiers.

Exemples

Mi tío es jubilado desde hace cinco años.

Mon oncle est retraité depuis cinq ans.

Mi abuelo está jubilado desde el año pasado.

Mon grand-père est retraité depuis l'année dernière.

Muchos médicos jubilados regresaron a trabajar durante la emergencia.

De nombreux médecins retraités sont retournés travailler pendant l'urgence.

Ella no se siente jubilada porque siempre está ocupada con sus nietos.

Elle ne se sent pas à la retraite car elle est toujours occupée par ses petits-enfants.

Estar vs. Ser avec la retraite

Utilisez 'estar' (être) pour décrire l'état d'être à la retraite. Même si la retraite semble permanente, l'espagnol la considère comme un changement par rapport à un état antérieur (le travail).

Genre et Nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne : 'jubilado' pour un homme, 'jubilada' pour une femme, et 'jubilados' pour un groupe.

Chevauchement Nom/Adjectif

En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en noms en ajoutant simplement un article (le). Ainsi, 'un jubilado' signifie 'une personne retraitée' ou 'un retraité'.

Confondre 'retired' (retraité) avec 'retirado' (retiré/réservé)

Erreur :Utiliser 'retirado' pour signifier quelqu'un qui est timide ou réservé.

Correction : Utilisez 'tímido' pour timide. 'Jubilado' fait spécifiquement référence à la fin de sa carrière.

Éviter d'utiliser 'jubilado' pour le personnel militaire

Erreur :Appeler un soldat retraité 'un jubilado'.

Correction : Dans l'armée ou les sports professionnels, on préfère généralement 'retirado'.

jubilado

hoo-bee-LAH-dohxuβiˈlaðo

nomA2courant
Employez "jubilado" comme nom pour désigner collectivement ou individuellement les personnes qui ont pris leur retraite, par exemple pour des offres spéciales.
Une personne âgée souriante se relaxant dans un hamac entre deux palmiers.

Exemples

Este museo ofrece entrada gratuita a los jubilados.

Ce musée offre une entrée gratuite aux retraités.

Mi abuelo está jubilado desde el año pasado.

Mon grand-père est retraité depuis l'année dernière.

Muchos médicos jubilados regresaron a trabajar durante la emergencia.

De nombreux médecins retraités sont retournés travailler pendant l'urgence.

Ella no se siente jubilada porque siempre está ocupada con sus nietos.

Elle ne se sent pas à la retraite car elle est toujours occupée par ses petits-enfants.

Estar vs. Ser avec la retraite

Utilisez 'estar' (être) pour décrire l'état d'être à la retraite. Même si la retraite semble permanente, l'espagnol la considère comme un changement par rapport à un état antérieur (le travail).

Genre et Nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne : 'jubilado' pour un homme, 'jubilada' pour une femme, et 'jubilados' pour un groupe.

Chevauchement Nom/Adjectif

En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en noms en ajoutant simplement un article (le). Ainsi, 'un jubilado' signifie 'une personne retraitée' ou 'un retraité'.

Confondre 'retired' (retraité) avec 'retirado' (retiré/réservé)

Erreur :Utiliser 'retirado' pour signifier quelqu'un qui est timide ou réservé.

Correction : Utilisez 'tímido' pour timide. 'Jubilado' fait spécifiquement référence à la fin de sa carrière.

Éviter d'utiliser 'jubilado' pour le personnel militaire

Erreur :Appeler un soldat retraité 'un jubilado'.

Correction : Dans l'armée ou les sports professionnels, on préfère généralement 'retirado'.

retirado

reh-tee-RAH-dohretiˈraðo

adjectifA2courant
Préférez "retirado" lorsque vous souhaitez insister sur le fait que la personne a volontairement quitté sa vie professionnelle, souvent dans un contexte un peu plus formel ou littéraire.
Une femme âgée est assise détendue dans un fauteuil confortable près d'une fenêtre, souriant en lisant un livre, symbolisant la fin de sa vie professionnelle.

Exemples

Es un escritor retirado que disfruta de la tranquilidad.

C'est un écrivain retraité qui profite du calme.

Mi abuelo es un hombre felizmente retirado.

Mon grand-père est un homme heureux d'être retraité.

Ella está retirada desde hace cinco años.

Elle est retraitée depuis cinq ans.

Los profesores retirados organizaron un viaje.

Les professeurs retraités ont organisé un voyage.

L'accord est essentiel

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'retirado' doit s'accorder avec la personne qu'il décrit en genre (o/a) et en nombre (s/es). Si vous décrivez une femme, utilisez 'retirada'.

Adjectif devenu Nom

En espagnol, il est très courant de prendre un adjectif (comme 'retraité') et de l'utiliser comme nom pour désigner 'la personne qui est ainsi' (le retraité). La forme féminine est 'la retirada'.

retirado

reh-tee-RAH-dohretiˈraðo

nomB1courant
Utilisez "retirado" au pluriel pour désigner les retraités, souvent dans des contextes où une distinction est faite, comme pour des avantages spécifiques.
Une femme âgée est assise détendue dans un fauteuil confortable près d'une fenêtre, souriant en lisant un livre, symbolisant la fin de sa vie professionnelle.

Exemples

Los retirados pueden acceder a programas de ocio.

Les retraités peuvent accéder à des programmes de loisirs.

Mi abuelo es un hombre felizmente retirado.

Mon grand-père est un homme heureux d'être retraité.

Ella está retirada desde hace cinco años.

Elle est retraitée depuis cinq ans.

Los profesores retirados organizaron un viaje.

Les professeurs retraités ont organisé un voyage.

L'accord est essentiel

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'retirado' doit s'accorder avec la personne qu'il décrit en genre (o/a) et en nombre (s/es). Si vous décrivez une femme, utilisez 'retirada'.

Adjectif devenu Nom

En espagnol, il est très courant de prendre un adjectif (comme 'retraité') et de l'utiliser comme nom pour désigner 'la personne qui est ainsi' (le retraité). La forme féminine est 'la retirada'.

Jubilado vs. Retirado

La principale confusion vient du fait que "jubilado" est beaucoup plus fréquent dans l'usage courant pour parler d'une personne à la retraite, tant comme adjectif que comme nom. "Retirado" est correct mais moins courant et peut parfois avoir une nuance de "retiré du monde".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.