Comment dire "rumeurs" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rumeurs” est “rumores” — utilisez 'rumores' pour parler d'informations non vérifiées, de commérages ou de bruits qui circulent dans une communauté..
rumores
roo-MOH-res/ruˈmo.ɾes/

Exemples
Hay muchos rumores sobre la boda de la actriz.
Il y a beaucoup de rumeurs sur le mariage de l'actrice.
No creas los rumores; casi siempre son falsos.
Ne crois pas les rumeurs ; elles sont presque toujours fausses.
Los rumores de un cambio de política afectaron la bolsa.
Les rumeurs d'un changement de politique ont affecté le marché boursier.
Pluriel Masculin
Bien que 'rumores' se termine par '-es', c'est un nom masculin. Utilisez 'los' (les) ou 'estos' (ces) avec lui. En français, le mot 'rumeur' est féminin, ce qui est une différence clé à noter.
Utilisation du Singulier
Erreur : “Utiliser 'un rumor' lorsque l'on parle de plusieurs histoires.”
Correction : Si vous faites référence à plusieurs informations non confirmées, utilisez toujours la forme plurielle : 'Hay rumores' (Il y a des rumeurs). En français, on dirait 'Il y a une rumeur' (singulier) ou 'Il y a des rumeurs' (pluriel).
voces
VOH-ses/ˈbo.ses/

Exemples
Escuché muchas voces en la calle anoche.
J'ai entendu beaucoup de voix dans la rue hier soir.
Las voces de los niños llenaron el parque.
Les voix des enfants ont rempli le parc.
Hay voces de protesta contra la nueva ley.
Il y a des voix de protestation contre la nouvelle loi (figuré : expressions de désaccord).
Pluriel des noms se terminant par Z
Lorsqu'un nom singulier se termine par '-z' (comme 'voz'), on change le 'z' en 'c' avant d'ajouter '-es' pour former le pluriel : voz -> voces. Cela permet de conserver une cohérence sonore, contrairement au français où le 's' final est souvent muet.
Pluralisation incorrecte
Erreur : “Ajouter '-s' directement : 'voz' -> 'vozs'.”
Correction : Changez toujours le 'z' en 'c' d'abord : 'voz' -> 'voces'. C'est une règle spécifique à l'espagnol, car en français, on ajouterait simplement un 's' (ex: nez -> nez).
Ne pas confondre commérages et sons
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

