Comment dire "sable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sable” est “arena” — utilisez « arena » pour parler de la matière minérale fine que l'on trouve sur les plages, dans les déserts ou dans le sol.
arena
ah-REH-nahaˈɾena

Exemples
Me encanta caminar descalzo sobre la arena de la playa.
J'adore marcher pieds nus sur le sable de la plage.
El desierto está cubierto de kilómetros de arena.
Le désert est couvert de kilomètres de sable.
Necesitas mezclar cemento con arena para hacer la pared.
Vous devez mélanger le ciment avec du sable pour faire le mur.
Toujours Féminin
Bien qu''arena' commence par un 'a', c'est un nom féminin standard et utilise toujours 'la' (la arena) ou 'una' (una arena), contrairement à 'agua' ou 'águila' qui prennent l'article masculin 'el' au singulier en espagnol.
Confondre la Matière et le Lieu
Erreur : “Utiliser 'arenal' alors que vous voulez parler du matériau 'arena'.”
Correction : 'Arenal' signifie généralement une grande zone sablonneuse ou un bac à sable, tandis qu''arena' est le matériau lui-même.
sable
SAH-blehˈsa.βle

Exemples
El oficial desenvainó su sable durante el desfile militar.
L'officier a dégainé son sabre pendant le défilé militaire.
En las clases de esgrima, aprendemos a usar el sable.
Dans les cours d'escrime, nous apprenons à utiliser le sabre.
El museo tiene una colección de sables antiguos del siglo XIX.
Le musée possède une collection de sabres anciens du XIXe siècle.
El pez sable tiene un cuerpo muy largo y plateado.
Le poisson-sabre a un corps très long et argenté.
Terminaison masculine en '-e'
Les noms se terminant par '-e' peuvent être trompeurs. 'Sable' est toujours masculin, il faut donc utiliser 'el' ou 'un'.
Formation du pluriel
Pour parler de plusieurs sabres, ajoutez simplement un '-s' pour obtenir 'sables'.
Nommer les animaux
Pour désigner l'animal, il est très courant de dire 'el pez sable' plutôt que simplement 'el sable' afin d'éviter la confusion avec l'arme.
La couleur comme nom
Dans ce contexte, 'sable' est utilisé comme un nom désignant la couleur noire, spécifiquement pour décrire des drapeaux et des boucliers.
Attention aux faux amis
Erreur : “Utiliser 'sable' pour signifier 'sable' (le matériau).”
Correction : En espagnol, le sable se dit 'arena'. En français, 'sable' signifie le matériau, mais en espagnol, il s'agit d'une arme !
sable
Exemples
El pez sable tiene un cuerpo muy largo y plateado.
Le poisson-sabre a un corps très long et argenté.
sable
Exemples
El escudo de la familia tiene un león de sable sobre fondo de oro.
Le blason de la famille a un lion de sable sur fond d'or.
Ne pas confondre « arena » et « sable »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

