Comment dire "grain" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “grain” est “grano” — utilisez 'grano' pour désigner un produit agricole comme le blé, le riz ou le maïs, souvent au pluriel ('granos') pour parler de ces produits en général.
grano
GRAH-nohˈɡɾano

Exemples
El agricultor cosechó mucho grano este año.
L'agriculteur a récolté beaucoup de grain cette année.
Quiero un café hecho con granos enteros.
Je veux un café fait avec des grains entiers.
Solo queda un grano de arena en el reloj.
Il ne reste qu'un seul grain de sable dans le sablier.
Toujours Masculin
Même s'il désigne des objets comptables et petits comme des graines, 'grano' est toujours un nom masculin ('el grano'). En français, 'grain' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
arena
ah-REH-nahaˈɾena

Exemples
Me encanta caminar descalzo sobre la arena de la playa.
J'adore marcher pieds nus sur le sable de la plage.
El desierto está cubierto de kilómetros de arena.
Le désert est couvert de kilomètres de sable.
Necesitas mezclar cemento con arena para hacer la pared.
Vous devez mélanger le ciment avec du sable pour faire le mur.
Toujours Féminin
Bien qu''arena' commence par un 'a', c'est un nom féminin standard et utilise toujours 'la' (la arena) ou 'una' (una arena), contrairement à 'agua' ou 'águila' qui prennent l'article masculin 'el' au singulier en espagnol.
Confondre la Matière et le Lieu
Erreur : “Utiliser 'arenal' alors que vous voulez parler du matériau 'arena'.”
Correction : 'Arenal' signifie généralement une grande zone sablonneuse ou un bac à sable, tandis qu''arena' est le matériau lui-même.
cereal
seh-reh-ahlseɾeˈal

Exemples
Prefiero comer cereal con leche fría por la mañana.
Je préfère manger des céréales avec du lait froid le matin.
¿Quieres un tazón de cereales?
Veux-tu un bol de céréales ?
El trigo es el cereal más importante de esta región.
Le blé est le grain le plus important dans cette région.
Identification du genre
Ce mot est masculin. Même s'il se termine par 'l', utilisez toujours 'el' ou 'un' avec : 'el cereal'.
Mise au pluriel
Pour parler de plus d'une portion, ajoutez '-es' à la fin : 'los cereales'. En espagnol, on utilise souvent le pluriel 'cereales' même pour parler d'un seul bol de céréales pour le petit-déjeuner.
Le piège de 'La'
Erreur : “Me gusta la cereal.”
Correction : Me gusta el cereal. (Le mot est masculin, il faut donc un article masculin).
pizca
PEES-kahˈpiθka

Exemples
Añade una pizca de sal a la sopa.
Ajoutez une pincée de sel à la soupe.
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
Je n'ai besoin que d'un soupçon de sucre pour le café.
Mezcla la harina con una pizca de canela.
Mélangez la farine avec un grain de cannelle.
Utilisation de 'de' pour la connexion
Tout comme en français on dit 'une pincée DE sel', en espagnol il faut toujours utiliser 'de' entre 'pizca' et la chose que l'on mesure.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'una' ou 'la' même si l'ingrédient lui-même est masculin (comme 'el azúcar').
Confusion de genre
Erreur : “Un pizca de sal.”
Correction : Una pizca de sal. Même s'il s'agit d'une petite quantité, le mot 'pizca' se termine par 'a' et est féminin.
partícula
Exemples
Había muchas partículas de polvo flotando en el aire.
Il y avait beaucoup de particules de poussière flottant dans l'air.
átomo
Exemples
Ese hombre no tiene ni un átomo de decencia.
Cet homme n'a pas la moindre miette de décence.
Confusion entre 'grano' et 'partícula'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



