Comment dire "sans espoir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sans espoir” est “desesperado” — utilisez 'desesperado' lorsque vous décrivez une personne ou une situation qui est dans un état de désespoir total, ne voyant aucune issue.
desesperado
des-es-peh-RAH-dohdesespeˈɾaðo

Exemples
El equipo se sentía desesperado tras la derrota.
L'équipe se sentait sans espoir après la défaite.
Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.
Il était tellement désespéré qu'il ne savait pas quoi faire.
La madre se sentía desesperada buscando a su hijo perdido.
La mère se sentait désespérée en cherchant son fils perdu.
Parecía desesperada por conseguir el trabajo.
Elle avait l'air désespérée d'obtenir ce travail.
Accord de l'adjectif
Puisque 'desesperado' est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'desesperado' (masculin singulier), 'desesperada' (féminin singulier), 'desesperados' (masculin pluriel), et 'desesperadas' (féminin pluriel).
Origine comme participe passé
Ce mot est le participe passé du verbe 'desesperar' (désespérer). Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' (être, dans un état), il décrit l'état émotionnel résultant de la perte d'espoir.
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy desesperado.”
Correction : Estoy desesperado. Utilisez 'estar' car le désespoir est un état émotionnel temporaire, et non une qualité inhérente (qui utiliserait 'ser').
desesperadamente
deh-ses-peh-rah-dah-MEN-tehdesespeɾaðaˈmente

Exemples
Buscaba una solución desesperadamente antes de que fuera tarde.
Il cherchait désespérément une solution avant qu'il ne soit trop tard.
Ella buscaba sus llaves desesperadamente porque llegaba tarde.
Elle cherchait ses clés désespérément parce qu'elle était en retard.
El hombre gritó desesperadamente pidiendo ayuda.
L'homme a crié désespérément pour demander de l'aide.
Necesito un vaso de agua desesperadamente.
J'ai désespérément besoin d'un verre d'eau.
La terminaison '-mente'
En espagnol, ajouter '-mente' à la forme féminine d'un adjectif est l'équivalent de notre suffixe '-ment' en français (comme dans 'rapidement'). Cela indique 'comment' une action est effectuée.
Placement de l'accent tonique
Lorsque les mots se terminent par '-mente', l'accent tonique principal tombe toujours sur la syllabe qui précède '-mente', soit la syllabe 'MEN' dans ce cas.
Utiliser la mauvaise forme
Erreur : “Él corre desesperado.”
Correction : Él corre desesperadamente (si vous voulez dire 'comment' il court, comme 'Il court désespérément').
perdidos
per-DEE-dosspeɾˈdiðos

Exemples
Mis apuntes de clase están perdidos en mi habitación.
Mes notes de cours sont perdues sans espoir dans ma chambre.
Los documentos importantes están perdidos en el sistema.
Les documents importants sont perdus dans le système.
Estábamos completamente perdidos sin el mapa del pueblo.
Nous étions complètement perdus sans la carte de la ville.
Los niños se quedaron perdidos en el bosque por una hora.
Les enfants sont restés perdus dans la forêt pendant une heure.
Règle d'accord
"Perdidos" est la forme masculine plurielle. Il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: 'los libros perdidos', 'las cartas perdidas').
Participe Passé comme Adjectif
Ce mot vient du verbe 'perder' (perdre). Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' ou 'ser', il fonctionne comme un adjectif descriptif, signifiant 'dans un état d'être perdu'.
Utilisation du mauvais verbe
Erreur : “Soy perdidos (Je suis perdu - pluriel).”
Correction : Estamos perdidos (Nous sommes perdus). Utilisez le verbe 'estar' (être dans un état ou une condition) lorsque vous parlez d'être perdu.
Ne pas confondre l'état et l'action
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


