Inklingo

Comment dire "sauvages" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursauvagesest salvajesutilisez « salvajes » pour désigner des personnes considérées comme non civilisées, souvent dans un contexte historique ou figuratif..

French → espagnol

salvajes

sahl-VAH-hes/salˈβaxes/

nomB2neutre
Utilisez « salvajes » pour désigner des personnes considérées comme non civilisées, souvent dans un contexte historique ou figuratif.
Une simple illustration montrant un groupe d'animaux non domestiqués, spécifiquement un ours brun, un loup gris et un tigre rayé, se tenant ensemble dans une clairière de forêt luxuriante.

Exemples

Los exploradores encontraron tribus consideradas salvajes por los europeos.

Les explorateurs ont trouvé des tribus considérées comme sauvages par les Européens.

El zoológico tiene una sección dedicada a los salvajes africanos.

Le zoo a une section dédiée aux animaux sauvages africains.

Los exploradores fueron capturados por un grupo de salvajes.

Les explorateurs ont été capturés par un groupe de sauvages.

Adjectif ou Nom ?

Lorsque 'salvajes' est utilisé comme nom, il suit généralement un article défini (comme 'los' ou 'unos') et fait directement référence aux personnes ou aux animaux eux-mêmes, et non seulement à leur qualité. En français, on utilise souvent l'article défini pour nominaliser l'adjectif (ex: 'les sauvages').

animales

/ah-nee-MAH-les//aniˈmales/

nomB2informel
Employez « animales » pour décrire un comportement très grossier, irrespectueux ou débridé, comme celui d'un animal.
Une illustration colorée représentant deux jeunes enfants sautant follement sur un canapé et jetant des oreillers, créant un désordre chaotique dans un salon.

Exemples

¡Qué escándalo! Se comportan como animales en esta reunión.

Quel scandale ! Ils se comportent comme des sauvages dans cette réunion.

¡Comportaos! Parecéis animales en esta fiesta.

Comportez-vous ! Vous ressemblez à des sauvages dans cette fête.

Esos conductores son unos animales, no respetan las señales.

Ces conducteurs sont des bêtes (c'est-à-dire : imprudents/stupides), ils ne respectent pas les panneaux.

Usage Figuré

Utiliser 'animales' pour décrire des personnes est toujours une critique forte de leur comportement, impliquant généralement un manque de manières, d'intelligence ou de contrôle. C'est un usage plus fort que l'équivalent français 'des bêtes' dans certains contextes.

bestias

/BESS-tyahss//ˈbestjas/

nomB1informel
Utilisez « bestias » pour qualifier des personnes agissant de manière brutale, sans manières ou sans intelligence.
Une figure robuste et indomptée portant des vêtements déchirés et des cheveux en désordre se tenant dans un paysage sauvage.

Exemples

No seas una bestia y come con la boca cerrada.

Ne sois pas une brute et mange la bouche fermée.

¡No sean bestias! Coman con los cubiertos.

Ne soyez pas des brutes ! Mangez avec vos couverts.

Esas bestias destruyeron el parque.

Ces sauvages ont détruit le parc.

Décrire des Personnes

Lorsque vous traitez un groupe de personnes de 'bestias', vous utilisez toujours 'unas' ou 'las' car le genre du mot ne change pas pour correspondre aux personnes. C'est différent du français où l'on dirait 'des brutes' (féminin pluriel) ou 'des brutes' (masculin pluriel si on utilisait un autre mot).

locas

LOH-kahs/ˈlo.kas/

adjA2informel
« Locas » est utilisé pour traduire l'idée de « folles » ou « dingues » de quelque chose, exprimant une passion intense.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant deux femmes de dessin animé avec des cheveux sauvages et emmêlés et des tenues dépareillées, dansant de manière erratique et riant hystériquement, symbolisant l'état d'être irrationnel.

Exemples

Mis amigos están locos por el fútbol.

Mes amis sont fous de foot.

Mis hermanas están locas por el chocolate.

Mes sœurs sont folles de chocolat.

Las ideas que sugirieron eran demasiado locas para el proyecto.

Les idées qu'elles ont suggérées étaient trop folles pour le projet.

¿Por qué tienes esas caras tan locas?

Pourquoi avez-vous ces airs si fous sur vos visages ?

L'accord est essentiel

Puisque 'locas' décrit des noms féminins pluriels (comme 'chicas' ou 'ideas'), il doit se terminer par '-as' pour s'accorder en genre et en nombre. En français, l'adjectif s'accorde aussi, mais il se termine généralement par '-es' au féminin pluriel (ex: 'folles').

Désaccord de genre

Erreur :Las chicas son locos.

Correction : Las chicas son locas. (L'adjectif doit s'accorder avec le nom féminin 'chicas', tout comme en français on dirait 'Les filles sont folles' et non 'Les filles sont fous').

Attention au sens figuré

La confusion la plus courante est d'utiliser « salvajes » pour un comportement grossier. En espagnol, on préférera « animales » ou « bestias » dans ce cas. « Salvajes » se réfère plutôt à un état de non-civilisation ou à des populations non-occidentalisées.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.