Inklingo

Comment dire "se confier" en espagnol

French → espagnol

confíe

verbeB1neutre
Utilisez "confiar" lorsque vous voulez exprimer l'idée de faire confiance à quelqu'un, de croire en sa parole ou en sa discrétion pour garder un secret.

Exemples

Espero que ella confíe en mi palabra.

J'espère qu'elle fait confiance à ma parole.

desahogar

deh-sah-oh-GARdesa.oˈɣaɾ

verbeB1neutre
Employez "desahogar" quand il s'agit de parler pour extérioriser ses soucis, ses frustrations ou ses émotions négatives, pour se sentir mieux après.
Une personne assise sur un banc de parc parlant à un ami compréhensif avec une expression de soulagement.

Exemples

A veces solo necesito hablar con alguien para desahogarme.

Parfois, j'ai juste besoin de parler à quelqu'un pour me défouler.

Ella desahogó toda su tristeza en esa carta.

Elle a mis toute sa tristesse dans cette lettre.

Llorar un poco te ayudará a desahogar el dolor.

Pleurer un peu vous aidera à libérer la douleur.

La magie du 'pronominal'

Quand vous voulez dire que VOUS êtes celui qui se défoule, ajoutez 'se' à la fin (desahogarse). Cela montre que le soulagement vous arrive personnellement. En français, on utilise aussi le pronom réfléchi : 'se défouler', 'se confier'.

Attention à l'orthographe

Dans la forme 'je' du passé (yo desahogué), le 'g' devient 'gu' pour conserver le son dur du 'g'. Sans ce 'u', cela sonnerait comme un 'j' ! En français, cette règle n'existe pas pour les verbes en -er, par exemple, mais il faut faire attention à la prononciation des sons.

Se défouler vs. Expliquer

Erreur :Utiliser 'explicar' quand on veut dire qu'on exprime ses émotions, qu'on pleure ou qu'on se défoule.

Correction : Utilisez 'desahogarse' pour les émotions. Utilisez 'explicar' uniquement pour des faits ou des raisons. En français, on ne confondrait pas 'se confier' avec 'expliquer'.

Confiance ou libération ?

La confusion principale réside entre faire confiance à quelqu'un ("confiar") et parler pour se libérer ("desahogar"). Si l'accent est mis sur la foi en la personne, utilisez "confiar". Si l'objectif est de soulager une tension émotionnelle, préférez "desahogar".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.