Comment dire "servante" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “servante” est “criada” — utilisez 'criada' pour désigner une employée de maison dans un contexte général et contemporain, quelqu'un qui travaille pour un foyer..
criada
kree-AH-dah/kɾiˈaða/

Exemples
La criada preparó el desayuno antes de que saliera el sol.
La bonne a préparé le petit-déjeuner avant que le soleil ne se lève.
En la película, la criada era la única que sabía el secreto.
Dans le film, la servante était la seule à connaître le secret.
sirvienta
/seer-BYEN-tah//siɾˈβjenta/

Exemples
La sirvienta preparó el desayuno temprano.
La femme de chambre a préparé le petit-déjeuner de bonne heure.
En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.
Dans ce vieux film, la femme de chambre porte un uniforme blanc.
Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.
Ma grand-mère avait une femme de chambre qui vivait dans la maison.
Genre et terminaisons
Ce mot se termine par -a car il désigne spécifiquement une femme. Si vous parliez d'un homme, vous utiliseriez 'sirviente'.
Utiliser 'sirvienta' dans des contextes modernes
Erreur : “Appeler une travailleuse domestique moderne 'sirvienta' dans un cadre urbain formel.”
Correction : Utilisez plutôt 'empleada del hogar' ou 'asistente'. Dans de nombreux endroits, 'sirvienta' peut sembler un peu démodé, voire légèrement irrespectueux aujourd'hui.
esclava
/es-KLA-bah//esˈklaβa/

Exemples
La esclava luchó valientemente por su libertad.
L'esclave s'est battue vaillamment pour sa liberté.
En la antigua Roma, una esclava podía trabajar en el hogar.
Dans la Rome antique, une esclave pouvait travailler à la maison.
Noms Genrés
Ceci est la forme féminine du mot. Utilisez 'esclava' pour parler d'une femme et 'esclavo' pour parler d'un homme. En espagnol, comme en français, les noms désignant des personnes changent souvent de genre.
Utilisation pour tout genre
Erreur : “Llamar a un hombre 'esclava'.”
Correction : Utilisez 'esclavo' pour les hommes. Les noms espagnols désignant des personnes changent généralement de terminaison pour correspondre au genre de la personne, tout comme en français ('un esclave' vs 'une esclave').
Confusion entre 'criada' et 'sirvienta'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


