sirvienta
seer-BYEN-tah
/siɾˈβjenta/
📝 En Action
La sirvienta preparó el desayuno temprano.
A1La femme de chambre a préparé le petit-déjeuner de bonne heure.
En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.
A2Dans ce vieux film, la femme de chambre porte un uniforme blanc.
Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.
B1Ma grand-mère avait une femme de chambre qui vivait dans la maison.
💡 Points de grammaire
Genre et terminaisons
Ce mot se termine par -a car il désigne spécifiquement une femme. Si vous parliez d'un homme, vous utiliseriez 'sirviente'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'sirvienta' dans des contextes modernes
Erreur : “Appeler une travailleuse domestique moderne 'sirvienta' dans un cadre urbain formel.”
Correction : Utilisez plutôt 'empleada del hogar' ou 'asistente'. Dans de nombreux endroits, 'sirvienta' peut sembler un peu démodé, voire légèrement irrespectueux aujourd'hui.
⭐ Conseils d''utilisation
Quand l'utiliser
Vous verrez principalement ce mot dans les romans historiques, les telenovelas, ou lorsque vous parlez du passé. Dans la conversation moderne, la plupart des gens préfèrent des termes plus professionnels.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sirvienta
Question 1 sur 1
Lequel de ceux-ci est une manière plus moderne et polie de désigner une travailleuse domestique en espagnol ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'sirvienta' est considéré comme offensant ?
Ce n'est pas un gros mot à proprement parler, mais cela peut sembler daté ou rabaissant dans les contextes modernes. Cela implique une hiérarchie sociale que beaucoup de gens trouvent inconfortable aujourd'hui. Pour être sûr et poli, utilisez 'empleada' ou 'asistente'.
Quelle est la différence entre 'sirvienta' et 'criada' ?
Les deux désignent une femme de chambre, mais 'criada' vient du verbe 'criar' (élever), se référant historiquement à quelqu'un qui a été élevé dans le foyer qu'il servait. Les deux sont maintenant considérés comme plutôt démodés.