Comment dire "siège social" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “siège social” est “sede” — utilisez 'sede' pour désigner le lieu principal ou le centre administratif d'une entreprise, d'une organisation ou d'une institution.
sede
SAY-dayˈseðe

Exemples
La sede principal de la empresa está en Madrid.
Le siège social principal de l'entreprise est à Madrid.
Ginebra es la sede de muchas organizaciones internacionales.
Genève est le siège de nombreuses organisations internationales.
Attention au genre
Même si ce mot se termine par 'e', il est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec lui, contrairement à certains noms français se terminant par 'e' qui sont masculins (ex: le musée).
Ne pas confondre avec 'sed'
Erreur : “Tengo sede.”
Correction : Tengo sed.
central
sen-TRAHLθenˈtral

Exemples
Llamé a la central para solicitar más información.
J'ai appelé le siège social pour demander plus d'informations.
La compañía trasladó su central a la capital.
L'entreprise a déménagé son bureau principal dans la capitale.
Nom Féminin
Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'siège social', 'central' est toujours féminin : 'la central'. C'est un peu comme 'la centrale' en français.
matriz
ma-TREESmaˈtɾis

Exemples
La oficina matriz de la empresa está en Madrid.
Le siège social de l'entreprise est à Madrid.
Todas las decisiones importantes se toman en la matriz.
Toutes les décisions importantes sont prises au siège social.
La matriz envió nuevos protocolos a las sucursales.
La société mère a envoyé de nouveaux protocoles aux succursales.
Placement de l'adjectif
Lorsqu'il est utilisé comme 'bureau principal', placez le mot 'matriz' après le nom qu'il décrit, comme 'oficina matriz' ou 'casa matriz'.
Confusion avec 'head'
Erreur : “La cabeza de la oficina.”
Correction : La oficina matriz. Utilisez 'matriz' spécifiquement lorsque vous parlez de la branche 'mère' d'une entreprise.
oficinas
oh-fee-SEE-nahso.fiˈsi.nas

Exemples
Las oficinas están en el piso diez de este edificio.
Les bureaux sont au dixième étage de cet immeuble.
Trabajo en las oficinas centrales de la empresa.
Je travaille au siège social de l'entreprise.
El horario de atención al público en las oficinas es de 9 a 5.
Les heures d'ouverture des bureaux de service public sont de 9h à 17h.
Pluriel Féminin
Puisque la forme singulière 'oficina' se termine par -a, elle est féminine. Au pluriel, elle utilise l'article défini féminin 'las' (las oficinas), tout comme en français avec 'les' (les bureaux).
Confondre 'office' et 'métier'
Erreur : “Utiliser 'oficios' quand on veut dire 'bureaux'.”
Correction : 'Oficinas' désigne les pièces où l'on travaille. 'Oficios' signifie les métiers manuels ou l'artisanat (équivalent de 'métiers' en français).
Confusion entre 'sede' et 'oficinas'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



