Comment dire "sponsor" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sponsor” est “patrocinador” — utilisez 'patrocinador' pour désigner une personne physique ou morale qui finance un événement, une activité sportive, culturelle ou un projet en échange de visibilité.
patrocinador
pa-tro-see-na-DORpatɾosinaˈðoɾ

Exemples
El equipo de fútbol tiene un nuevo patrocinador.
L'équipe de football a un nouveau sponsor.
Necesitamos encontrar un patrocinador para el concierto benéfico.
Nous devons trouver un sponsor pour le concert caritatif.
Gracias a nuestro patrocinador, pudimos viajar a la competencia.
Grâce à notre sponsor, nous avons pu nous rendre à la compétition.
Les mots désignant une personne se terminant par -or
En espagnol, les mots qui décrivent le rôle ou le métier d'une personne et qui se terminent par '-or' sont généralement masculins. Pour parler d'une femme, on change la terminaison en '-ora'.
Formes plurielles
Pour mettre ce mot au pluriel, il suffit d'ajouter '-es' à la fin : 'patrocinadores'.
N'utilisez pas 'padrino'
Erreur : “El padrino del evento es Coca-Cola.”
Correction : El patrocinador del evento es Coca-Cola. 'Padrino' désigne un parrain personnel (comme lors d'un mariage ou d'un baptême), tandis que 'patrocinador' concerne un soutien commercial.
Utiliser le mot anglais
Erreur : “El sponsor del equipo.”
Correction : El patrocinador del equipo. Bien que 'sponsor' soit parfois utilisé dans le jargon marketing, 'patrocinador' est le terme espagnol correct et plus naturel.
padrino
pah-DREE-nohpaˈðɾino

Exemples
En el mundo del arte, ella encontró un padrino que financió su exposición.
Dans le monde de l'art, elle a trouvé un mécène qui a financé son exposition.
Mi padrino de bautizo es muy generoso.
Mon parrain (de baptême) est très généreux.
Fui el padrino de mi sobrina en su primera comunión.
J'ai été la marraine de ma nièce pour sa première communion.
Se dice que el jefe de la mafia es el padrino de toda la ciudad.
On dit que le chef de la mafia est le 'parrain' (protecteur/mécène) de toute la ville.
Paire de Genres
Rappelez-vous que 'padrino' est le parrain masculin. L'équivalent féminin, 'godmother', est 'madrina'.
Usage Figuré
Ce sens étend l'idée du 'parrain' cérémoniel à toute personne qui détient le pouvoir et apporte protection ou assistance à une autre personne ou à un projet.
Confondre 'Parrain' et 'Père'
Erreur : “Utiliser 'padrino' quand vous voulez dire 'padre' (père).”
Correction : 'Padrino' est toujours le protecteur cérémoniel ou choisi, pas le père biologique ('padre').
Confusion entre 'patrocinador' et 'padrino'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

