Comment dire "suppression" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “suppression” est “eliminación” — utilisez "eliminación" pour parler de la suppression définitive de données, de fichiers ou d'éléments, impliquant leur disparition complète.
eliminación
Exemples
La eliminación de los archivos es permanente.
La suppression des fichiers est permanente.
supresión
Exemples
La supresión del ruido es importante para concentrarse.
Le retrait du bruit est important pour se concentrer.
represión
Exemples
La represión policial detuvo la manifestación.
La répression policière a arrêté la manifestation.
levantamiento
le-vahn-tah-myehn-tohleβantaˈmjento

Exemples
El juez ordenó el levantamiento del secreto de sumario.
Le juge a ordonné la levée du secret de la procédure.
Están realizando un levantamiento topográfico del terreno.
Ils effectuent un relevé topographique du terrain.
El levantamiento del cadáver se produjo a medianoche.
La levée du corps a eu lieu à minuit.
Contextes Formels
En espagnol juridique, 'levantamiento' signifie souvent 'retirer' une règle ou une restriction. En français, on utiliserait 'levée' ou 'suppression'.
Levée de corps
Erreur : “Utiliser 'quitar el cuerpo' dans un rapport formel.”
Correction : Le terme professionnel en espagnol pour une scène de crime est toujours 'levantamiento del cadáver'. En français, on dirait 'constatation du décès' ou 'enlèvement du corps'.
Confusion entre "eliminación" et "supresión"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
