Comment dire "résiliation" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “résiliation” est “término” — utilisez 'término' lorsque vous faites référence à la fin d'un accord, d'un contrat, d'un délai ou d'une période spécifiée, marquant sa conclusion.
Exemples
El término del contrato se realizará el próximo mes.
La résiliation du contrat aura lieu le mois prochain.
cese
SAY-sayˈθese

Exemples
Se espera un cese de las hostilidades en la región.
On s'attend à une résiliation des hostilités dans la région.
Las Naciones Unidas pidieron un cese del fuego inmediato.
Les Nations Unies ont appelé à un cessez-le-feu immédiat.
El cese del director sorprendió a toda la oficina.
Le licenciement du directeur a surpris tout le bureau.
Tras el cese de las lluvias, pudimos salir a caminar.
Après l'arrêt de la pluie, nous avons pu aller nous promener.
Utilisation de 'el' avec 'cese'
Même s'il se termine par 'e', 'cese' est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec.
Confusion entre 'cese' et 'parada'
Erreur : “Hicimos un cese en el camino.”
Correction : Hicimos una parada en el camino. Utilisez 'cese' pour un arrêt définitif ou une fin formelle, mais 'parada' pour une pause rapide ou un arrêt temporaire.
extinción
Exemples
La extinción de la póliza de seguro se hará efectiva el 31 de diciembre.
La résiliation de la police d'assurance prendra effet le 31 décembre.
supresión
Exemples
La supresión del servicio de suscripción fue solicitada por correo electrónico.
La résiliation du service d'abonnement a été demandée par e-mail.
disolución
Exemples
La disolución de la empresa fue aprobada por los accionistas.
La résiliation de l'entreprise a été approuvée par les actionnaires.
Confusion entre 'término' et 'cese'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
