Comment dire "suscite" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “suscite” est “enciende” — utilisez « enciende » lorsque « susciter » implique une idée d'allumage, d'éveil d'une réaction forte, souvent passionnée ou conflictuelle, comme une flamme..
enciende
en-SYEN-de/enˈsjen̪.d̪e/

Exemples
El artículo enciende una gran controversia política.
L'article enflamme une grande controverse politique.
Su presencia enciende la esperanza en el equipo.
Sa présence éveille l'espoir dans l'équipe.
produce
/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

Exemples
El anuncio produce controversia entre los espectadores.
La publicité provoque la controverse chez les spectateurs.
Su discurso siempre produce un efecto positivo en la audiencia.
Son discours génère toujours un effet positif sur l'audience.
La noticia produce mucha tristeza en la comunidad.
La nouvelle provoque beaucoup de tristesse dans la communauté.
Causation vs. Création
Lorsque 'produce' est suivi d'un nom abstrait (comme alegría ou miedo), cela signifie 'causer' ou 'générer' ce sentiment ou cette conséquence, et non le fabriquer physiquement. C'est similaire à l'usage de 'provoquer' ou 'engendrer' en français.
Choisir entre « enciende » et « produce »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

