Inklingo

Comment dire "teinter" en espagnol

French → espagnol

teñir

/teh-NYEER//teˈɲiɾ/

verbeB1standard
Utilisez 'teñir' lorsque vous parlez de changer la couleur d'un objet de manière significative, comme teindre un vêtement, ou pour décrire une coloration intense d'un élément naturel.
Un t-shirt blanc plongé dans un seau de liquide bleu vif, montrant le tissu changer de couleur.

Exemples

Quiero teñir mi camiseta de azul.

Je veux teindre mon t-shirt en bleu.

Ella se tiñe el pelo cada tres meses.

Elle se teint les cheveux tous les trois mois.

Es difícil teñir esta tela sintética.

Il est difficile de teindre ce tissu synthétique.

El atardecer tiñó el cielo de naranja.

Le coucher de soleil a teinté le ciel en orange.

Le changement 'E en I'

Ce verbe change le 'e' de sa racine en 'i' lorsqu'il est accentué (comme dans 'tiño' ou 'tiñe'), sauf aux formes 'nous' et 'vous' (pluriel).

Le 'i' qui disparaît

Comme la lettre 'ñ' a déjà un son 'y' intégré, le 'i' supplémentaire qui apparaît normalement dans les terminaisons du passé comme -ieron disparaît. C'est 'tiñeron', pas 'tiñieron'.

Usage Passif

Ce sens est souvent utilisé avec 'se' pour décrire des choses qui se produisent naturellement, comme le ciel qui se colore lui-même : 'El cielo se tiñó de rojo'.

Teñir vs. Pintar

Erreur :Voy a pintar mi ropa.

Correction : Voy a teñir mi ropa. Utilisez 'pintar' pour appliquer de la peinture sur une surface (comme un mur) et 'teñir' lorsque la couleur pénètre dans un matériau (comme un tissu ou des cheveux).

teñir

verbeC1littéraire
Ce sens de 'teñir' est utilisé pour décrire une coloration légère et subtile, souvent observée dans la nature, où une couleur n'est pas complètement changée mais juste rehaussée.

Exemples

El atardecer tiñó el cielo de naranja.

Le coucher de soleil a teinté le ciel en orange.

matizar

/mah-tee-SAHR//matiˈsaɾ/

verbeC1artistique
Employez 'matizar' pour indiquer l'ajout d'une nuance de couleur douce et subtile, souvent pour modifier ou adoucir une couleur existante, comme dans un contexte artistique.
Deux couleurs de peinture se mélangeant doucement avec un pinceau.

Exemples

El pintor matizó las sombras con un tono azulado.

Le peintre a mélangé les ombres avec une teinte bleutée.

La luz del sol matiza las montañas al atardecer.

La lumière du soleil teinte les montagnes au coucher du soleil.

La manière de mélanger

Ce verbe décrit une transition douce. Il ne s'agit pas seulement de mélanger, mais d'harmoniser.

Confondre 'teñir' et 'matizar'

La principale confusion réside entre 'teñir' et 'matizar'. 'Teñir' implique souvent un changement de couleur plus marqué ou une coloration intense, tandis que 'matizar' se réfère à l'ajout d'une nuance subtile, souvent dans un contexte artistique ou descriptif.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.