Inklingo

Comment dire "tu composes" en espagnol

French → espagnol

escribes

es-KREE-bes/esˈkɾiβes/

verbeB1neutre
Utilisez 'escribes' lorsque « tu composes » se réfère à l'acte d'écrire une œuvre créative comme un livre, une chanson ou un article.
Une personne assise à un grand bureau en bois, concentrée sur l'écriture dans un grand cahier ouvert, entourée de plusieurs piles de livres et de papiers, représentant la composition d'une œuvre.

Exemples

Tú escribes una novela de fantasía muy original.

Tu composes un roman de fantaisie très original.

Escribes una novela de fantasía muy original.

Tu composes un roman de fantaisie très original.

Dicen que escribes las mejores letras de canciones del grupo.

Ils disent que tu écris les meilleures paroles de chansons du groupe.

Production Créative

Lorsqu'on parle d'écriture professionnelle ou créative, 'escribir' est utilisé comme 'composer' ou 'rédiger' en français.

marcas

MAHR-kahs/ˈmaɾkas/

verbeA2neutre
Employez 'marcas' lorsque « tu composes » signifie marquer des points, par exemple dans un contexte sportif où tu réussis à marquer des buts.
Une main de dessin animé tenant un gros crayon rouge, dessinant activement une coche rouge proéminente et visible sur une surface blanche unie.

Exemples

¿Tú marcas los goles en cada partido?

Tu marques des buts à chaque match ?

Si marcas este número, contactarás al servicio técnico.

Si tu composes ce numéro, tu contacteras le support technique.

Siempre marcas la respuesta correcta en el examen.

Tu marques toujours la bonne réponse à l'examen.

La Forme 'Tú'

'Marcas' est la forme verbale que vous utilisez lorsque vous parlez directement à une personne de manière informelle de ce qu'elle est en train de faire : 'Tú marcas el camino' (Tu indiques le chemin).

Changement d'Orthographe au Passé Simple

Erreur :Écrire 'yo marcè' au temps du passé.

Correction : Les verbes se terminant par -car nécessitent un changement orthographique pour conserver le son dur 'k' au passé : 'yo marqué' (j'ai marqué).

Ne pas confondre création et action

La confusion principale vient souvent entre l'idée de créer une œuvre (écrire) et celle de marquer un point dans un jeu (marcar). Assurez-vous de bien distinguer si vous parlez d'une œuvre artistique ou d'une performance concrète.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.