Inklingo

Comment dire "traces" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtracesest huellasutilisez 'huellas' lorsque vous parlez d'empreintes laissées par des êtres vivants (personnes, animaux) ou par des objets en mouvement sur une surface, ou encore pour désigner les conséquences durables d'un événement..

French → espagnol

huellas

WEY-yahss/ˈwe.ʝas/

nomA1général
Utilisez 'huellas' lorsque vous parlez d'empreintes laissées par des êtres vivants (personnes, animaux) ou par des objets en mouvement sur une surface, ou encore pour désigner les conséquences durables d'un événement.
Une ligne d'empreintes de pas humaines profondes imprimées dans du sable lisse et humide sur une plage menant vers l'horizon.

Exemples

Las huellas en la arena demuestran que alguien caminó por aquí.

Les empreintes de pas dans le sable montrent que quelqu'un a marché ici.

El detective encontró huellas dactilares en el vaso.

Le détective a trouvé des empreintes digitales sur le verre.

Las huellas de las ruedas son muy profundas en el barro.

Les traces de pneus sont très profondes dans la boue.

La crisis dejó profundas huellas en la economía del país.

La crise a laissé de profondes traces sur l'économie du pays.

Toujours au Pluriel pour les Preuves Physiques

Même si vous parlez de la marque laissée par un seul pied, l'espagnol préfère généralement la forme plurielle 'huellas' lorsqu'il s'agit de traces ou d'empreintes.

L'Usage Figuré est Courant

Quand on parle de sentiments, d'histoire ou du temps, 'huellas' signifie souvent les marques émotionnelles ou historiques qui restent, un peu comme 'traces' ou 'cicatrices' en français.

Prononcer le 'H'

Erreur :Hoo-eh-yahss

Correction : Rappelez-vous que le 'h' en espagnol est muet. Prononcez-le en commençant par le son 'u' : WEY-yahss.

Utiliser le Singulier

Erreur :La crisis dejó una huella en la economía. (La crise a laissé une trace.)

Correction : L'usage figuré exige presque toujours le pluriel : 'La crisis dejó huellas profundas.' (La crise a laissé des traces profondes.)

marcas

MAHR-kahs/ˈmaɾkas/

nomA1général
Employez 'marcas' pour parler de signes visibles, de taches, ou de défauts physiques sur un objet ou une surface.
Une rangée de trois produits commerciaux aux couleurs vives : une bouteille de soda, une boîte de céréales et une chaussure, chacune arborant un symbole stylisé distinct représentant un logo de marque.

Exemples

Hay muchas marcas de coches en el mundo.

Il y a beaucoup de marques de voitures dans le monde.

Las marcas de zapatos se borraron de la arena.

Les traces de chaussures ont été effacées du sable.

El equipo rompió todas las marcas en la natación.

L'équipe a battu tous les records (marcas) en natation.

Genre et Nombre

En tant que forme plurielle du nom féminin 'marca', vous devez utiliser des articles et adjectifs féminins avec lui (ex: 'las buenas marcas').

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'marcas' (nom) alors que le verbe 'tú marcas' est nécessaire dans une phrase.

Correction : Rappelez-vous que le nom nécessite généralement un article (las marcas), tandis que le verbe n'en a pas (tú marcas).

rastros

RASS-trohs/ˈras.tros/

nomB1général
Utilisez 'rastros' pour désigner des indices ou des preuves laissées derrière, particulièrement dans un contexte d'enquête ou de recherche.
Trois empreintes boueuses distinctes visibles sur une parcelle de terre brun clair, indiquant le passage de quelqu'un.

Exemples

La policía encontró rastros de pisadas en la nieve.

La police a trouvé des traces d'empreintes de pas dans la neige.

Después de la fiesta, solo quedaron rastros de desorden.

Après la fête, il ne restait que des signes de désordre.

Sus palabras aún dejaban rastros de amargura.

Ses paroles montraient encore des traces (ou des signes) d'amertume.

Forme Plurielle

Ce mot est le pluriel du nom masculin 'el rastro' (la trace). N'oubliez pas d'utiliser des articles et adjectifs au pluriel avec lui (los rastros viejos).

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'rastros' quand vous voulez dire l'action de traîner (ex: 'Yo rastros la caja').

Correction : La forme verbale 'rastros' correspond uniquement à la deuxième personne du singulier informel (tú). Pour la première personne ('yo'), on dirait 'yo rastro' (je traîne).

Huellas vs. Rastros

La confusion la plus fréquente concerne 'huellas' et 'rastros'. Rappelez-vous que 'huellas' se réfère souvent à des empreintes directes et visibles (de pas, de pneus), tandis que 'rastros' désigne plutôt des indices ou des preuves indirectes d'une présence ou d'une action passée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.