Comment dire "marques" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “marques” est “marcas” — utilisez "marcas" lorsque vous parlez de produits commerciaux, de noms de marque ou d'entreprises reconnues..
marcas
MAHR-kahs/ˈmaɾkas/

Exemples
Hay muchas marcas de coches en el mundo.
Il y a beaucoup de marques de voitures dans le monde.
Las marcas de zapatos se borraron de la arena.
Les traces de chaussures ont été effacées du sable.
El equipo rompió todas las marcas en la natación.
L'équipe a battu tous les records (marcas) en natation.
Genre et Nombre
En tant que forme plurielle du nom féminin 'marca', vous devez utiliser des articles et adjectifs féminins avec lui (ex: 'las buenas marcas').
Confusion entre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'marcas' (nom) alors que le verbe 'tú marcas' est nécessaire dans une phrase.”
Correction : Rappelez-vous que le nom nécessite généralement un article (las marcas), tandis que le verbe n'en a pas (tú marcas).
manchas
MAHN-chas/ˈman.tʃas/

Exemples
Hay muchas manchas de café en mi camisa nueva.
Il y a beaucoup de taches de café sur ma nouvelle chemise.
El dálmata tiene muchas manchas negras.
Le Dalmatien a beaucoup de points noirs.
Necesito un producto que quite las manchas difíciles.
J'ai besoin d'un produit qui enlève les taches tenaces.
Rappel de Genre
Rappelez-vous que 'mancha' est un mot féminin. Ainsi, lorsque vous l'utilisez au pluriel ('manchas'), tous les mots qui le décrivent doivent également être au féminin pluriel (ex: 'manchas oscuras' - taches sombres).
señales
Exemples
Hay muchas señales de tráfico en esta calle.
Il y a beaucoup de panneaux de signalisation dans cette rue.
cicatrices
/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

Exemples
Las cicatrices de la cirugía son casi invisibles ahora.
Les cicatrices de la chirurgie sont presque invisibles maintenant.
El guerrero tenía muchas cicatrices en los brazos.
Le guerrier avait beaucoup de cicatrices sur les bras.
Le changement orthographique de Z en C
En espagnol, lorsqu'un mot se termine par 'z' (comme le singulier 'cicatriz'), le 'z' se transforme toujours en 'c' avant d'ajouter '-es' pour former le pluriel. C'est différent du français où 'nez' devient 'nez' au pluriel.
Erreur d'orthographe
Erreur : “cicatrizes”
Correction : cicatrices
puntos
/POON-tohs//ˈpuntos/

Exemples
Necesitas diez puntos más para ganar el partido.
Tu as besoin de dix points de plus pour gagner la partie.
Todos los puntos importantes están marcados en el mapa.
Tous les points importants sont marqués sur la carte.
En matemáticas, una línea está formada por infinitos puntos.
En mathématiques, une ligne est formée par des points (ou points) infinis.
Pluriel Masculin
Puisque la forme singulière 'punto' est masculine, le pluriel 'puntos' prend toujours des articles et adjectifs masculins (ex. : 'los puntos,' 'unos puntos altos'). C'est similaire au français où 'point' est masculin ('les points').
signos
SEEG-nohs/ˈsiɣnos/

Exemples
Necesitas poner los signos de puntuación correctos.
Vous devez mettre les signes de ponctuation corrects.
Los signos más y menos son muy importantes en matemáticas.
Les signes plus et moins sont très importants en mathématiques.
Pluriel Masculin
Rappelez-vous que 'signos' est un nom masculin, donc tous les mots descriptifs (adjectifs) utilisés avec lui doivent également être masculins et au pluriel (ex. : 'los signos claros'). En français, le genre est souvent moins prévisible qu'en espagnol où la terminaison en -o est un fort indicateur de masculinité.
Ne pas confondre 'manchas' et 'señales'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




