Comment dire "indications" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “indications” est “instrucciones” — utilisez "instrucciones" lorsque vous parlez d'un ensemble d'instructions ou d'un mode d'emploi pour réaliser une tâche ou utiliser un objet.
instrucciones
eens-trook-SYOH-nessinstɾukˈθjones

Exemples
¿Dónde están las instrucciones para armar esta silla?
Où sont les instructions pour monter cette chaise ?
Perdí las instrucciones del juego.
J'ai perdu les instructions du jeu.
Sigue las instrucciones al pie de la letra.
Suivre les instructions à la lettre (exactement).
Toujours au Pluriel
Ce mot est presque toujours utilisé à la forme plurielle en espagnol, tout comme le mot français 'instructions', même lorsqu'il fait référence à un seul ensemble d'indications.
Utiliser le Singulier
Erreur : “Dame la instrucción, por favor.”
Correction : Dame las instrucciones, por favor. ('Instrucción' existe, mais signifie généralement 'enseignement' ou 'éducation', pas des 'indications' à suivre.)
signos
SEEG-nohsˈsiɣnos

Exemples
Los doctores monitorearon sus signos vitales durante la operación.
Les médecins ont surveillé ses signes vitaux pendant l'opération.
Hay signos de que el clima va a cambiar pronto.
Il y a des signes que le temps va bientôt changer.
Estos son signos tempranos de una nueva tendencia.
Ce sont les premiers signes d'une nouvelle tendance.
Expressions Fixes
Quand on parle de santé, 'signos vitales' (signes vitaux) est une expression figée très courante, toujours utilisée au pluriel. C'est similaire à l'usage français 'signes vitaux'.
seña
SEH-nyahˈseɲa

Exemples
¿Me puedes dar tus señas?
Peux-tu me donner ton adresse / tes coordonnées ?
Le di las señas exactas de la casa.
Je lui ai donné les indications / les détails exacts de la maison.
El testigo dio las señas del sospechoso.
Le témoin a donné la description du suspect.
Toujours au Pluriel pour les Adresses
Quand on demande l'adresse de quelqu'un en utilisant ce mot, il est presque toujours au pluriel : 'las señas'. En français, on utilise 'l'adresse' au singulier, mais pour les 'señas particulares', on utilise le pluriel.
Confusion d'Adresse
Erreur : “Mi seña es Calle Mayor 5.”
Correction : Mis señas son Calle Mayor 5 (ou utilisez 'Mi dirección es...'). En français, on dirait 'Mon adresse est...'.
Confusion entre "instrucciones" et "señas"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


