Inklingo

Comment dire "tu doutes" en espagnol

French → espagnol

dudas

/DOO-das//ˈduðas/

verbeA2neutre
Utilisez 'dudas' lorsque vous exprimez un manque de confiance ou une incertitude directe concernant quelque chose ou quelqu'un.
Un personnage sceptique croisant les bras et regardant avec doute un autre personnage qui tend une pomme.

Exemples

Si dudas de mi compromiso, solo tienes que decírmelo.

Si tu doutes de mon engagement, il te suffit de me le dire.

Veo que dudas sobre qué camino tomar.

Je vois que tu hésites sur la route à prendre.

Dudar et les prépositions

Quand on doute d'une personne ou d'un fait, on a généralement besoin de la préposition de : 'Dudas de lo que dice.' (Tu doutes de ce qu'il dit.) C'est similaire au français.

Douter et le Subjonctif

Le verbe dudar (douter) exige souvent que le verbe suivant soit au subjonctif, car il exprime l'incertitude : 'Dudo que él venga.' (Je doute qu'il vienne.)

Oublier 'de'

Erreur :Dudas su palabra.

Correction : Dudas de su palabra. (Le verbe *dudar* exige souvent la préposition *de*.)

sospechas

so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

verbeA2neutre
Employez 'sospechas' quand vous avez une intuition ou une idée qu'il pourrait y avoir quelque chose de caché, d'inhabituel ou de faux dans une situation.
Une jeune personne vêtue comme un détective pointe un doigt accusateur directement sur un petit chien nerveux debout à côté d'un pot à biscuits cassé.

Exemples

¿Tú sospechas algo de lo que dijo Juan?

Soupçonnes-tu quelque chose de ce que Juan a dit ?

Si sospechas que algo está mal, debes decirlo.

Si tu soupçonnes que quelque chose ne va pas, tu devrais le dire.

Siempre sospechas de mis intenciones.

Tu soupçonnes toujours mes intentions.

Régularité du verbe

Le verbe 'sospechar' est un verbe en '-ar' parfaitement régulier. Une fois que vous connaissez la conjugaison d'un verbe comme 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'sospechar' à tous les temps !

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Sospecho en él. (Je soupçonne en lui.)

Correction : Sospecho de él. (Je le soupçonne / Je soupçonne de lui.) Le verbe 'sospechar' a souvent besoin du petit mot 'de' (de) avant la personne ou la chose dont on doute.

Ne pas confondre doute et suspicion

La principale erreur est d'utiliser 'sospechas' quand il s'agit d'une simple incertitude ('dudas'). 'Sospechas' implique une idée de quelque chose de caché ou de suspect, là où 'dudas' exprime un manque de foi ou de certitude.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.