Inklingo

Comment dire "uniquement" en espagnol

French → espagnol

únicamente

adverbeB1neutre
Utilisez 'únicamente' lorsque 'uniquement' a le sens de 'seulement', 'juste' ou 'exclusivement' pour limiter une action ou une raison.

Exemples

Lo hice únicamente por ayudar.

Je l'ai fait uniquement pour aider.

exclusivamente

eks-kloo-see-bah-MEN-teheksklysiβaˈmente

adverbeB1neutre
Choisissez 'exclusivamente' quand 'uniquement' signifie 'de manière exclusive', pour indiquer une restriction à un groupe ou un lieu spécifique.
Une personne seule assise à une petite table élégante entourée d'un cordon de velours rouge, indiquant que l'espace est réservé uniquement pour elle.

Exemples

Este estacionamiento es exclusivamente para clientes.

Ce parking est exclusivement réservé aux clients.

El hotel ofrece servicios exclusivamente para adultos.

L'hôtel propose des services uniquement pour adultes.

Ella se dedica exclusivamente a su carrera profesional.

Elle se consacre uniquement à sa carrière professionnelle.

La terminaison '-mente'

Ce mot est formé en prenant la version féminine de l'adjectif 'exclusiva' et en ajoutant '-mente'. C'est ainsi que l'espagnol transforme de nombreux adjectifs en adverbes de manière.

Position dans la phrase

On place généralement ce mot juste avant le groupe ou la chose que l'on limite, tout comme en français avec 'exclusivement'.

Utilisation de 'Solo' vs 'Exclusivamente'

Erreur :Utiliser 'exclusivamente' dans une conversation informelle avec des amis.

Correction : Utilisez 'solo' pour la conversation de tous les jours ; 'exclusivamente' sonne plus officiel ou formel, comme sur une pancarte ou lors d'une réunion d'affaires.

pura

POO-rahˈpu.ɾa

adjectifB1informel
Utilisez 'pura' comme adjectif, souvent dans des expressions figées, pour signifier 'rien que', 'simplement' ou 'totalement' quelque chose.
Un vaste champ recouvert entièrement de coquelicots rouge vif, s'étendant jusqu'à l'horizon, ne montrant qu'un seul type de fleur.

Exemples

Ella pasa el día en pura televisión.

Elle passe la journée à ne regarder que la télé.

Mi hermana come pura fruta.

Ma sœur ne mange que des fruits.

Usage familier pour 'Seulement'

Dans de nombreux contextes informels, utiliser 'pura' avant un nom est une manière rapide de dire 'seulement ceci' ou 'rien d'autre que ceci', remplaçant des mots comme 'solamente' ou 'solo'. Cela équivaut parfois à l'usage familier de 'rien que' en français.

Abuser de 'Pura' dans des contextes formels

Erreur :Utiliser 'pura' pour signifier 'seulement' dans un e-mail professionnel.

Correction : Cet usage est informel. Tenez-vous-en à 'solo' ou 'solamente' dans l'écriture formelle pour signifier 'seulement'.

Adverbes ou adjectif ?

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de l'adverbe 'únicamente' ou 'exclusivamente' par rapport à l'adjectif 'pura'. Rappelez-vous que 'pura' est un adjectif et s'accorde en genre et en nombre, tandis que 'únicamente' et 'exclusivamente' sont des adverbes invariables.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.