Comment dire "vaisseaux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vaisseaux” est “barcos” — utilisez "barcos" pour désigner de manière générale les bateaux, qu'ils soient petits ou grands, dans un contexte maritime ou fluvial.
Utilisez "barcos" pour désigner de manière générale les bateaux, qu'ils soient petits ou grands, dans un contexte maritime ou fluvial.
En savoir plus →Préférez "naves" pour parler de grands navires, souvent anciens, ou dans un contexte plus littéraire ou historique, comme les navires spatiaux.
En savoir plus →Employez "vasos" exclusivement pour les structures anatomiques ou biologiques, comme les vaisseaux sanguins ou lymphatiques.
En savoir plus →BAR-kohsˈbaɾ.kos

Exemples
Los barcos de pesca regresaron al amanecer.
Les bateaux de pêche sont revenus à l'aube.
Vimos muchos barcos grandes en el canal.
Nous avons vu beaucoup de grands navires dans le canal.
Necesitamos más barcos para transportar la mercancía.
Nous avons besoin de plus de vaisseaux pour transporter la marchandise.
Règle du pluriel
Puisque la forme singulière 'barco' se termine par une voyelle ('o'), il suffit d'ajouter un '-s' pour former le pluriel : barco → barcos. C'est similaire au français (ex: bateau → bateaux).
Accord du genre
Comme 'barcos' est un nom masculin, tous les mots qui le décrivent (adjectifs) doivent également être masculins et au pluriel (ex: 'los barcos nuevos', et non 'las barcos nuevas'). En français, le genre est également important (ex: 'les nouveaux bateaux').
Utilisation de l'article incorrect
Erreur : “Las barcos son grandes.”
Correction : Los barcos son grandes. (Puisque 'barcos' est masculin, vous devez utiliser l'article masculin pluriel 'los', comme 'les' en français pour un nom masculin).
VAH-sohsˈbasos

Exemples
Los vasos sanguíneos son esenciales para transportar oxígeno.
Les vaisseaux sanguins sont essentiels pour transporter l'oxygène.
El cirujano examinó los vasos linfáticos de la zona afectada.
Le chirurgien a examiné les vaisseaux lymphatiques de la zone affectée.
Racine de Sens Partagée
Ce sens est lié à la signification latine originale de 'vaso', qui signifie 'récipient' ou 'vaisseau', ce qui s'applique à la fois aux parties du corps et à la vaisselle.
Ne pas confondre navigation et biologie
La confusion la plus fréquente est d'utiliser "vasos" pour des bateaux. Rappelez-vous que "vasos" ne s'emploie que dans le domaine médical ou biologique. Pour les embarcations, utilisez "barcos" ou "naves".
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



