Come si dice "a piedi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “a piedi” è “andando” — si usa "andando" quando si vuole indicare il modo in cui ci si sposta, enfatizzando il mezzo di trasporto come l'andare a piedi, specialmente se è un'alternativa a un altro mezzo..
andando
/an-DAHN-doh//anˈdando/

Esempi
Es mejor ir andando que tomar el autobús, está muy cerca.
È meglio andare a piedi che prendere l'autobus; è molto vicino.
Llegamos andando a la cima de la colina.
Siamo arrivati in cima alla collina camminando/a piedi.
El doctor me recomendó hacer más ejercicio andando.
Il medico mi ha consigliato di fare più esercizio camminando.
Funzione come 'Per Mezzo Di'
Quando usato come avverbio, 'andando' spesso risponde alla domanda 'Come?'. Significa 'camminando' o 'usando i piedi', simile a dire 'a pie' (a piedi).
Ridondanza con 'A Pie'
Errore: “Dire 'Voy a pie andando.'”
Correzione: Scegli una delle due: o 'Voy andando' o 'Voy a pie.' Entrambe significano 'Vado a piedi.'
caminando
kah-mee-NAHN-doh/kamiˈnando/

Esempi
Estoy caminando a casa ahora mismo.
Sto tornando a casa a piedi proprio adesso.
¿Qué estás haciendo? Estamos caminando por el parque.
Cosa state facendo? Stiamo camminando per il parco.
Ella aprendió mucho caminando con su abuela.
Ha imparato molto camminando con sua nonna.
Azione Continua (Gerundio)
Questa parola è la forma in '-ando' (equivalente all'italiano '-ando' o '-endo'). Si usa subito dopo il verbo 'estar' (essere, per stati temporanei) per indicare un'azione che sta accadendo nel momento presente: 'Estoy caminando' (Sto camminando).
Sempre Invariabile
A differenza degli aggettivi, 'caminando' rimane sempre uguale. Non cambia mai per concordare con il genere (maschile/femminile) o il numero (singolare/plurale) della persona che compie l'azione. Questo è simile all'uso del gerundio italiano.
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “Soy caminando.”
Correzione: Il verbo corretto per le azioni in corso è 'estar': 'Estoy caminando.' 'Ser' si usa per qualità permanenti, non per azioni temporanee, a differenza dell'italiano dove 'Sto camminando' usa 'stare' che è sempre per azioni temporanee.
Errore comune: "andando" vs "caminando"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

