Come si dice "autocontrollo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “autocontrollo” è “disciplina” — usa "disciplina" quando "autocontrollo" si riferisce alla capacità di moderare i propri impulsi, desideri o azioni, spesso in relazione a un obiettivo o a uno stile di vita.
disciplina
dee-see-PLEE-nahdis.siˈpli.na

Esempi
Para mantener una dieta saludable, se requiere mucha disciplina.
Per mantenere una dieta sana, ci vuole molta disciplina.
Para ser un buen atleta, se necesita mucha disciplina.
Per essere un buon atleta, è necessaria molta disciplina.
Ella tiene la disciplina de levantarse a las cinco cada mañana.
Lei ha l'autocontrollo di alzarsi alle cinque ogni mattina.
La falta de disciplina es un obstáculo para el éxito.
La mancanza di disciplina è un ostacolo al successo.
Sempre Femminile
Ricorda che 'disciplina' è sempre una parola femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti ad essa, proprio come in italiano.
Confusione di Genere
Errore: “El disciplina”
Correzione: La disciplina. Usa sempre l'articolo femminile 'la' o 'una' con questa parola, come faresti in italiano ('la disciplina').
abstinencia
abs-tee-NEN-syahabstiˈnensja

Esempi
La abstinencia de azúcar es necesaria para su condición médica.
L'astinenza dallo zucchero è necessaria per la sua condizione medica.
El médico le recomendó abstinencia total de alcohol.
Il medico ha raccomandato la totale astinenza dall'alcol.
La abstinencia de carne es una tradición en algunos días festivos.
L'astinenza dalla carne è una tradizione in alcuni giorni festivi.
Siente mucha ansiedad debido al síndrome de abstinencia.
Prova molta ansia a causa della sindrome di astinenza.
Uso di 'de' per descrivere ciò da cui ci si astiene
In spagnolo, si usa sempre la preposizione 'de' (di/da) subito dopo 'abstinencia' per specificare da cosa ci si sta astenendo, come in 'abstinencia de azúcar' (astinenza dallo zucchero).
È sempre femminile
Poiché termina in '-ia', è un sostantivo femminile. Usalo con 'la' o 'una', e assicurati che gli aggettivi che lo accompagnano terminino in 'a', come 'abstinencia prolongada' (astinenza prolungata).
Usare 'a' invece di 'de'
Errore: “abstinencia a las drogas”
Correzione: abstinencia de las drogas
Disciplina vs. Abstinencia
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

