Inklingo

Come si dice "avanza" in spagnolo

Italian → spagnolo

queda

KAY-day/ˈkeðe/

verboA2generale
Si usa 'queda' quando 'avanza' si riferisce a persone che rimangono in un luogo o cose che non sono state consumate/utilizzate, ma che sono ancora presenti.
Un singolo, piccolo, liscio sassolino grigio appoggiato saldamente su una grande roccia piatta e muschiosa, che simboleggia la permanenza.

Esempi

Espero que no quede nadie en la calle con este frío.

Spero che non rimanga nessuno in strada con questo freddo.

Usted, quede aquí mientras revisamos el coche.

Lei, rimanga qui mentre controlliamo l'auto.

No creo que quede tiempo para postre.

Dubito che resti tempo per il dolce.

Uso del Congiuntivo per i Desideri

Quando si esprime un desiderio, un dubbio o una speranza usando 'que', il verbo che segue spesso cambia nella forma 'quede': 'Ojalá que quede pan' (Spero che avanzi del pane).

Comandi Formali

'Quede' è il modo rispettoso e formale per dire a qualcuno (usted) di 'stare' o 'rimanere': 'Quede tranquilo' (Stia tranquillo).

Confondere Congiuntivo e Indicativo

Errore:No creo que queda leche. (Forma verbale errata)

Correzione: No creo que quede leche. (Si usa 'quede' perché la frase esprime dubbio o mancanza di convinzione, come in italiano con 'Non credo che ci sia'.)

sobra

SOH-brah/ˈso.βɾa/

verboA2generale
Si usa 'sobra' quando 'avanza' si riferisce a cibo, denaro o altre risorse che sono in eccesso, più di quanto sia necessario.
Una singola ciotola piena di frutta, come mele e arance, appoggiata su un bancone, che implica che sia la scorta rimanente.

Esempi

Si sobra pastel, lo guardamos para mañana.

Se avanza torta, la conserviamo per domani.

No te preocupes, el tiempo nos sobra.

Non preoccuparti, abbiamo tempo in abbondanza (il tempo è in eccesso per noi).

Creo que esa silla ya sobra en esta oficina.

Penso che quella sedia sia superflua/in eccesso in questo ufficio ora.

Usare 'Sobra' come 'Gustar'

Come 'gustar' (piacere), 'sobrar' usa spesso i pronomi oggetto indiretto (me, te, le, nos, les) per indicare chi ha l'eccesso. Esempio: 'Me sobra café' significa 'Ho troppo caffè' (Il caffè avanza a me).

Errore di Traduzione Diretta

Errore:Dire 'Yo sobro dinero' (Io avanzo soldi).

Correzione: Il soggetto è la cosa che avanza, non la persona. Dite 'Me sobra dinero' (I soldi avanzano a me).

Confusione tra 'queda' e 'sobra'

L'errore più comune è confondere 'queda' (rimanere) con 'sobra' (essere in eccesso). Ricorda che 'queda' si usa per persone o cose che restano, mentre 'sobra' si usa specificamente per ciò che è in quantità maggiore del necessario, specialmente cibo o risorse.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.