Come si dice "è superfluo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “è superfluo” è “sobra” — si usa quando qualcosa è in eccesso, avanzato o non strettamente necessario in una situazione concreta, spesso riferendosi a oggetti o quantità..
sobra
SOH-brah/ˈso.βɾa/

Esempi
Si sobra pastel, lo guardamos para mañana.
Se avanza torta, la conserviamo per domani.
No te preocupes, el tiempo nos sobra.
Non preoccuparti, abbiamo tempo in abbondanza (il tempo è in eccesso per noi).
Creo que esa silla ya sobra en esta oficina.
Penso che quella sedia sia superflua/in eccesso in questo ufficio ora.
Usare 'Sobra' come 'Gustar'
Come 'gustar' (piacere), 'sobrar' usa spesso i pronomi oggetto indiretto (me, te, le, nos, les) per indicare chi ha l'eccesso. Esempio: 'Me sobra café' significa 'Ho troppo caffè' (Il caffè avanza a me).
Errore di Traduzione Diretta
Errore: “Dire 'Yo sobro dinero' (Io avanzo soldi).”
Correzione: Il soggetto è la cosa che avanza, non la persona. Dite 'Me sobra dinero' (I soldi avanzano a me).
huelga
WHEL-gah/ˈwel.ɡa/

Esempi
No huelga decir que el informe fue excelente.
Non è superfluo dire (o: È bene notare) che il rapporto era eccellente.
Su presencia aquí huelga, ya terminamos la reunión.
La tua presenza qui è superflua; abbiamo già finito la riunione.
Uso Formale
Questa forma verbale è molto formale e raramente usata al di fuori della frase fissa 'No huelga decir' (Non è superfluo dire), che è un modo cortese per enfatizzare un punto.
Confusione tra "sobra" e "huelga"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

