Inklingo

Come si dice "beh" in spagnolo

Italian → spagnolo

po

pohpo

interiezioneB2informale
Si usa "po" per esprimere assenso o conferma, simile a un "certo!" o "sì" enfatico in italiano, spesso all'inizio di una frase affermativa.
Una persona amichevole con un'espressione pensierosa, che appoggia il mento sulla mano come se facesse una pausa a metà frase.

Esempi

¡Po, claro que vamos a la playa!

Sì, certo che andiamo in spiaggia!

¡Sí, po! Vamos a la playa.

Sì, certo! Andiamo in spiaggia.

Ya, po, apúrate que el bus ya viene.

Dai, allora, sbrigati che l'autobus sta arrivando.

Si yo te dije que no, po.

Beh, ti avevo già detto di no.

Una versione abbreviata

Questa parola è una versione abbreviata di 'pues'. In Cile, la gente spesso taglia le estremità delle parole, e 'pues' è semplicemente diventato 'po' nel tempo.

Posizione nella frase

Trovi quasi sempre questa parola alla fine di una frase breve o di un comando per dargli un tocco in più o un sapore particolare.

Usarlo fuori dal Cile

Errore:Usare 'po' parlando con qualcuno dal Messico o dalla Spagna.

Correzione: Usa 'pues' invece. Anche se ti capiranno, 'po' è un'espressione tipicamente cilena e potrebbe suonare strana o come se stessi imitando un accento in altri paesi.

pos

pohspos

interiezioneB1informale
Usa "pos" come parola di riempimento o per introdurre un'esitazione, una riflessione o una risposta incerta, equivalente all'italiano "beh..." o "allora...".
Una persona seduta su una panchina del parco con un'espressione pensierosa, una mano sul mento, che guarda leggermente verso l'alto come se stesse per parlare.

Esempi

Pos... no sé qué decirte.

Beh... non so cosa dirti.

¿Vas a venir? — Pos sí.

Vieni? — Beh, sì.

Pos vámonos ya, que es tarde.

Beh allora, andiamo, è tardi.

Abbreviazione colloquiale

Questo 'pos' è in realtà una versione rilassata e abbreviata della parola 'pues'. Funziona esattamente allo stesso modo ma suona molto più informale.

Confusione tra "po" e "pos"

L'errore più comune è usare "po" quando si vuole esprimere incertezza o esitazione. Ricorda che "po" è più un'affermazione enfatica ("certo!"), mentre "pos" introduce un pensiero o una risposta dubbiosa ("beh...").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.