Inklingo

Come si dice "benedizione" in spagnolo

Italian → spagnolo

bendición

sustantivoA2formal
Usa "bendición" quando ti riferisci all'atto di consacrazione, alla grazia divina o all'invocazione di favore divino, come in un contesto religioso.

Esempi

El sacerdote dio la bendición al pan y al vino.

Il sacerdote ha dato la benedizione al pane e al vino.

lujo

/LOO-ho//ˈluxo/

sustantivoB1
Usa "lujo" quando "benedizione" in italiano indica qualcosa di molto desiderabile, un privilegio o un vantaggio non comune, simile a "un lusso" o "un piacere".
Una coppa di gelato al cioccolato imponente e decadente in un bicchiere elegante, guarnita con panna montata e una ciliegina rosso vivo.

Esempi

Para un escritor, el silencio es un lujo.

Per uno scrittore, il silenzio è un lusso/privilegio.

Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.

Mi sono concesso il piacere di dormire fino a tardi oggi.

¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!

Lavorare quattro giorni alla settimana? Che privilegio!

Uso di 'darse el lujo'

L'espressione 'darse el lujo de...' significa 'concedersi il piacere di...' o 'indulgersi in...'. Il verbo che segue 'de' è sempre nella forma base (infinito), proprio come in italiano 'concedersi il lusso di dormire'.

Errore comune: "bendición" vs "lujo"

L'errore più frequente è confondere il senso di "benedizione" come favore divino con quello di "lujo" come privilegio. "Bendición" si usa quasi esclusivamente in contesti sacri o di augurio formale, mentre "lujo" si riferisce a qualcosa di piacevole e desiderabile ma non necessariamente sacro.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.