Come si dice "certi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “certi” è “ciertos” — si usa 'ciertos' quando 'certi' si riferisce a un gruppo non specificato di persone o cose, simile all'italiano 'alcuni'..
ciertos
/syéhr-tohs//ˈsjeɾ.tos/

Esempi
Ciertos libros están en oferta esta semana.
Alcuni libri sono in offerta questa settimana.
Hay ciertos animales que solo viven en esta selva.
Ci sono certi animali che vivono solo in questa giungla.
Solo ciertos miembros tienen acceso a la sala VIP.
Solo certi membri hanno accesso alla sala VIP.
La Posizione è Importante
Quando 'ciertos' precede il nome maschile plurale (es. 'ciertos amigos'), significa 'alcuni' o 'un certo numero non specificato'. In italiano, useremmo 'alcuni amici' o 'certi amici'.
Confondere il Numero
Errore: “Usare la forma singolare quando ci si riferisce a più elementi: 'cierto problemas'.”
Correzione: Usare la forma plurale per i nomi plurali: 'ciertos problemas' (alcuni problemi). In italiano si direbbe 'certi problemi'.
seguros
seh-GOO-rohs/seˈɣuɾos/

Esempi
Estamos seguros de que él vendrá a tiempo.
Siamo sicuri che verrà in tempo.
Los niños están seguros jugando en el parque.
I bambini stanno sicuri giocando nel parco.
Estos candados son muy seguros; nadie podrá abrirlos.
Queste serrature sono molto sicure; nessuno potrà aprirle.
Accordo di Aggettivo
Dato che questa è la forma plurale maschile, deve descrivere due o più sostantivi maschili (es. 'los hombres seguros' - gli uomini sicuri di sé). In italiano, 'sicuri' funziona sia per il maschile che per il femminile plurale.
Ser vs. Estar (Parola Radice)
Quando si esprime certezza su un fatto, si usa 'estar' ('Estamos seguros'), proprio come in italiano ('Siamo sicuri'). Quando si descrive qualcuno/qualcosa come intrinsecamente affidabile o sicuro, si usa 'ser' (es. 'Son seguros' - Sono affidabili/sicuri).
Confondere Genere/Numero
Errore: “Usare 'seguras' quando si parla di due oggetti maschili.”
Correzione: Assicurati che la desinenza corrisponda al gruppo descritto: 'seguros' per gruppi maschili, 'seguras' per gruppi femminili. Per un italiano, questo è più intuitivo che in inglese, ma bisogna ricordare che 'seguro' come aggettivo è variabile in genere.
tales
/TAH-less//ˈtales/

Esempi
El informe debe ser revisado por tales expertos en la materia.
Il rapporto deve essere esaminato da certi esperti del settore (intendendo 'alcuni esperti specifici').
Dicen que tales acciones pueden tener consecuencias negativas.
Dicono che certe azioni possano avere conseguenze negative.
Se requiere la presencia de tales testigos.
La presenza di certi testimoni è richiesta.
Riferimento Indefinito
In questo significato, 'tales' segnala che il sostantivo (es. 'esperti', 'azioni') non è specificato, forse noto solo a chi parla, agendo come la parola italiana 'certi' o 'alcuni'.
Confusione tra 'ciertos' e 'seguros'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


