Come si dice "depresso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “depresso” è “deprimido” — si usa quando "depresso" si riferisce a uno stato emotivo o psicologico di tristezza profonda..
deprimido
deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

Esempi
Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.
Dopo la notizia, Juan è stato depresso per settimane.
Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.
Se ti senti depressa, è importante cercare aiuto.
No es que esté deprimido, solo estoy cansado.
Non è che sono giù di morale, sono solo stanco.
El terreno deprimido se llena de agua cuando llueve.
Il terreno depresso si riempie d'acqua quando piove.
L'accordo dell'aggettivo è fondamentale
Dato che questo è un aggettivo, devi assicurarti che concordi con la persona che stai descrivendo: 'Estoy deprimido' (se sei maschio) o 'Estamos deprimidas' (se il gruppo è tutto al femminile). Ricorda che in italiano l'accordo è simile: 'Sono depresso' (M) / 'Siamo depresse' (F).
Uso con 'Estar'
Si usa quasi sempre 'deprimido' con il verbo 'estar' perché descrive uno stato emotivo temporaneo (o mutevole), non una caratteristica permanente. In italiano, useremo il verbo 'stare' o 'essere' a seconda del contesto, ma per gli stati d'animo temporanei, 'stare' è spesso preferito ('Sto male', 'Sto depresso').
Descrivere Caratteristiche Fisiche
In questo contesto, 'deprimido' descrive un attributo fisico di una superficie o area, significando che è più bassa o scavata rispetto ai dintorni. In italiano, 'depresso' o 'ribassato' sono usati in contesti geologici o medici.
Usare 'Ser'
Errore: “Soy deprimido.”
Correzione: Estoy deprimido. Usare 'ser' (Soy) suggerirebbe che essere depressi sia una parte definitoria e permanente della tua personalità, cosa che generalmente non è il significato inteso. In italiano, l'errore sarebbe 'Sono depresso' inteso come tratto permanente, quando si dovrebbe usare 'Sto depresso' per lo stato attuale.
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

Esempi
La mesa es muy baja para mí.
Il tavolo è troppo basso per me.
Mi hermana es más baja que yo.
Mia sorella è più bassa di me.
Habla con la voz más baja, por favor.
Parla con voce più bassa, per favore.
Accordo con il Nome
'Baja' è la forma femminile dell'aggettivo 'bajo'. Devi usare 'baja' per descrivere cose femminili, come 'la mesa' (il tavolo) o 'la silla' (la sedia). Per le cose maschili, usi 'bajo', come 'el precio bajo' (il prezzo basso).
Confondere 'baja' e 'corta'
Errore: “La falda es muy baja.”
Correzione: La falda es muy corta. Usa 'corta' per la lunghezza degli oggetti come gonne o pantaloni. Usa 'baja' per l'altezza o il livello, come un tavolo basso o una persona bassa.
deprimido
deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

Esempi
El terreno deprimido se llena de agua cuando llueve.
Il terreno depresso si riempie d'acqua quando piove.
Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.
Dopo la notizia, Juan è stato depresso per settimane.
Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.
Se ti senti depressa, è importante cercare aiuto.
No es que esté deprimido, solo estoy cansado.
Non è che sono giù di morale, sono solo stanco.
L'accordo dell'aggettivo è fondamentale
Dato che questo è un aggettivo, devi assicurarti che concordi con la persona che stai descrivendo: 'Estoy deprimido' (se sei maschio) o 'Estamos deprimidas' (se il gruppo è tutto al femminile). Ricorda che in italiano l'accordo è simile: 'Sono depresso' (M) / 'Siamo depresse' (F).
Uso con 'Estar'
Si usa quasi sempre 'deprimido' con il verbo 'estar' perché descrive uno stato emotivo temporaneo (o mutevole), non una caratteristica permanente. In italiano, useremo il verbo 'stare' o 'essere' a seconda del contesto, ma per gli stati d'animo temporanei, 'stare' è spesso preferito ('Sto male', 'Sto depresso').
Descrivere Caratteristiche Fisiche
In questo contesto, 'deprimido' descrive un attributo fisico di una superficie o area, significando che è più bassa o scavata rispetto ai dintorni. In italiano, 'depresso' o 'ribassato' sono usati in contesti geologici o medici.
Usare 'Ser'
Errore: “Soy deprimido.”
Correzione: Estoy deprimido. Usare 'ser' (Soy) suggerirebbe che essere depressi sia una parte definitoria e permanente della tua personalità, cosa che generalmente non è il significato inteso. In italiano, l'errore sarebbe 'Sono depresso' inteso come tratto permanente, quando si dovrebbe usare 'Sto depresso' per lo stato attuale.
Non confondere stato emotivo e altezza
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

