Inklingo

Come si dice "dote" in spagnolo

Italian → spagnolo

dote

doh-tehˈdote

sustantivoC1formal
Usa 'dote' quando ti riferisci specificamente al patrimonio o ai beni che una sposa portava con sé al momento del matrimonio, una consuetudine storica.
Un'ornata cassa di legno riempita di lini piegati e monete d'oro.

Esempi

En el siglo XIX, la dote era fundamental para el matrimonio.

Nel XIX secolo, la dote era fondamentale per il matrimonio.

La familia de la novia no pudo pagar la dote acordada.

La famiglia della sposa non è riuscita a pagare la dote concordata.

Renunció a su dote para entrar en el convento.

Ha rinunciato alla sua dote per entrare in convento.

Singolare vs. Plurale

A differenza del significato di 'talenti', il significato di 'dote' (matrimoniale) è quasi sempre usato al singolare: 'la dote'.

Confusione con 'Duda'

Errore:No tengo dote.

Correzione: No tengo duda. (Non confondere 'dote' con 'duda' (dubbio) — suonano un po' simili ai nuovi studenti!)

facilidad

fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

sustantivoB1general
Usa 'facilidad' quando ti riferisci a una capacità, un talento o un'attitudine naturale che qualcuno possiede per fare qualcosa senza sforzo.
Un bambino piccolo dipinge senza sforzo una bellissima farfalla colorata su una tela.

Esempi

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan ha una facilità per le lingue.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Confusione tra 'dote' (patrimonio) e 'facilidad' (talento)

Il più grande errore è usare 'dote' quando in realtà si intende una capacità innata. Ricorda: 'dote' in spagnolo si usa quasi esclusivamente per il patrimonio nuziale, mentre 'facilidad' indica un talento o un'attitudine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.