Come si dice "dote" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “dote” è “dote” — usa 'dote' quando ti riferisci specificamente al patrimonio o ai beni che una sposa portava con sé al momento del matrimonio, una consuetudine storica.
dote
doh-tehˈdote

Esempi
En el siglo XIX, la dote era fundamental para el matrimonio.
Nel XIX secolo, la dote era fondamentale per il matrimonio.
La familia de la novia no pudo pagar la dote acordada.
La famiglia della sposa non è riuscita a pagare la dote concordata.
Renunció a su dote para entrar en el convento.
Ha rinunciato alla sua dote per entrare in convento.
Singolare vs. Plurale
A differenza del significato di 'talenti', il significato di 'dote' (matrimoniale) è quasi sempre usato al singolare: 'la dote'.
Confusione con 'Duda'
Errore: “No tengo dote.”
Correzione: No tengo duda. (Non confondere 'dote' con 'duda' (dubbio) — suonano un po' simili ai nuovi studenti!)
facilidad
fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

Esempi
Juan tiene facilidad para los idiomas.
Juan ha una facilità per le lingue.
Tiene mucha facilidad de palabra.
Tiene mucha facilidad de palabra.
Confusione tra 'dote' (patrimonio) e 'facilidad' (talento)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

