Come si dice "predisposizione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “predisposizione” è “facilidad” — usa "facilidad" quando vuoi indicare un'abilità o un talento naturale, una sorta di predisposizione innata che rende qualcosa facile da fare per qualcuno.
facilidad
fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

Esempi
Juan tiene facilidad para los idiomas.
Giovanni ha una naturale facilità per le lingue.
Tiene mucha facilidad de palabra.
Tiene mucha facilidad de palabra.
inclinación
Esempi
Tiene una clara inclinación hacia la música clásica.
Ha una chiara inclinazione per la musica classica.
vena
BEH-nahˈbe.na

Esempi
Tiene una vena artística muy fuerte.
Ha una forte vena artistica.
De repente le dio la vena de limpiar toda la casa.
All'improvviso gli è venuta la vena di pulire tutta la casa.
Esa vena rebelde le viene de su abuelo.
Quella vena ribelle viene da suo nonno.
Usare 'Dar'
Quando si parla di un umore improvviso, si usa il verbo 'dar' (dare): 'Me dio la vena' (Mi è venuta improvvisamente la voglia).
Non solo per il sangue
Errore: “Pensare che 'vena' si riferisca solo alla medicina.”
Correzione: In spagnolo, 'vena' è un modo molto comune per descrivere il carattere di una persona o un talento nascosto.
Errore comune: "Facilidad" vs "Inclinación"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

