Inklingo

Come si dice "editto" in spagnolo

Italian → spagnolo

decreto

deh-KREH-tohdeˈkɾeto

sustantivoB1formal
Si usa quando l'editto è un'ordinanza o una legge emanata da un'autorità superiore, come un presidente o un governo, con valore normativo.
Una pergamena arrotolata con un grande sigillo di ceralacca rossa poggiata su un tavolo di legno.

Esempi

El presidente firmó un decreto para ayudar a los desempleados.

Il presidente ha firmato un decreto per aiutare i disoccupati.

Por decreto real, el día de hoy será festivo.

Per decreto reale, oggi sarà giorno festivo.

El nuevo decreto entrará en vigor el próximo lunes.

Il nuovo ordine esecutivo entrerà in vigore lunedì prossimo.

Sempre Maschile

Anche se si riferisce all'autorità, 'decreto' è sempre maschile (el decreto), indipendentemente da chi lo firma. In italiano, 'decreto' è anch'esso maschile (il decreto).

L'espressione 'Per Decreto'

Quando vuoi dire che qualcosa è stato fatto 'per decreto', usa sempre la preposizione 'por': 'por decreto'. In italiano si dice 'per decreto'.

Confondere Legge con Decreto

Errore:Usare 'decreto' per tutto ciò che viene approvato da un parlamento.

Correzione: Usa 'ley' per le leggi approvate da un organo votante, e 'decreto' per gli ordini specifici di un esecutivo o di un sovrano. In italiano, 'legge' si usa per le leggi parlamentari, mentre 'decreto' si usa per provvedimenti del governo o del presidente.

bando

BAHN-dohˈbando

sustantivoC1formal
Si usa per una proclamazione ufficiale, spesso di natura più pubblica e locale, emessa da un'autorità come un sindaco o un governatore, per informare o regolare un comportamento specifico.
Un banditore in abiti tradizionali che tiene una pergamena arrotolata nella piazza di un paese.

Esempi

El alcalde publicó un bando para regular el uso del agua durante la sequía.

Il sindaco ha pubblicato un editto per regolamentare l'uso dell'acqua durante la siccità.

Se leyó el bando municipal en la plaza del pueblo.

La proclamazione municipale è stata letta nella piazza del paese.

Verbi Formali

Questo significato di 'bando' è quasi sempre usato con verbi formali come 'publicar' (pubblicare) o 'dictar' (emanare), simili all'italiano 'emanare un'ordinanza'.

Errore comune: "Decreto" vs "Bando"

La confusione principale sta nel livello dell'autorità e nella natura della comunicazione. "Decreto" si riferisce solitamente a leggi o ordinanze emanate da alti funzionari governativi, mentre "bando" è più spesso una comunicazione pubblica o locale per informare o regolamentare. Pensa a "decreto" come a una legge e a "bando" come a un avviso ufficiale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.