Come si dice "fazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fazione” è “bando” — si usa quando "fazione" si riferisce a un gruppo organizzato che partecipa a un conflitto, una lotta o una disputa, specialmente in contesti storici o politici..
bando
/BAHN-doh//ˈbando/

Esempi
El país se dividió en dos bandos durante la revolución.
Il paese fu diviso in due fazioni durante la rivoluzione.
En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.
Durante la guerra civile, molte famiglie furono divise in schieramenti opposti.
No quiero elegir un bando en esta discusión.
Non voglio scegliere una fazione in questa discussione.
Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.
I cavalieri dalla parte del re vinsero la battaglia.
Sempre Maschile
Anche se termina in 'o', che è standard, ricordate che si usa 'el bando' anche se le persone in quel gruppo sono donne. Si riferisce al gruppo stesso, proprio come 'lo schieramento' in italiano.
Bando vs. Banda
Errore: “Usare 'bando' per intendere un gruppo musicale.”
Correzione: Usate 'banda' per un gruppo musicale o una banda criminale. 'Bando' è strettamente usato per schieramenti in una divisione o conflitto.
clan
/klan//klan/

Esempi
Los miembros del clan se reunieron para la ceremonia anual.
I membri della fazione (clan) si riunirono per la cerimonia annuale.
El viejo jefe del clan familiar decidió vender las tierras.
Il vecchio capo del clan familiare decise di vendere le terre.
Hay un clan de programadores muy influyente en esa empresa.
C'è una cricca di programmatori molto influente in quell'azienda.
Los clanes escoceses tienen una historia rica y compleja.
I clan scozzesi hanno una storia ricca e complessa.
Regola di Genere
Anche se 'clan' finisce in 'n' e si riferisce a un gruppo, è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el clan'. Questo è simile all'italiano dove parole come 'il clan' sono maschili, a differenza di parole che finiscono in consonante che in italiano possono essere femminili (es. 'la crisi').
Sbagliare il Genere del Sostantivo
Errore: “La clan es muy grande.”
Correzione: El clan es muy grande. Ricorda di usare l'articolo maschile 'el', proprio come in italiano si direbbe 'Il clan è molto grande'.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Esempi
La primera parte de la película fue un poco lenta.
La prima parte del film è stata un po' lenta.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Voglio un pezzo della torta al cioccolato.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Quella è la mia parte preferita della canzone.
Sempre Femminile: 'la parte'
Anche se finisce in '-e', questa parola è quasi sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la parte'). Ricordati di usare 'la', 'una' e aggettivi che finiscono in '-a'. Ad esempio, 'la parte más bonita' (la parte più bella).
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correzione: Me gusta la parte de atrás del coche. A meno che tu non intenda 'rapporto ufficiale', usa sempre 'la' con questo significato.
Errore comune: "parte" vs "bando"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


