Come si dice "equivoco" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “equivoco” è “malentendido” — si usa quando l'"equivoco" si riferisce a un'incomprensione o a un errore nella comunicazione tra persone, che ha portato a un fraintendimento..
malentendido
mah-lehn-tehn-DEE-doh/malentenˈdido/

Esempi
Creo que esto fue un simple malentendido y podemos resolverlo.
Credo che questo sia stato un semplice equivoco e possiamo risolverlo.
Tenemos que aclarar el malentendido sobre la hora de la cita.
Dobbiamo chiarire l'equivoco sull'orario dell'appuntamento.
Hubo un malentendido grave entre los dos equipos.
C'è stata una seria incomprensione tra le due squadre.
Regola del Genere
Dato che 'malentendido' termina in '-o', è un sostantivo maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con esso (es. 'el malentendido', 'un malentendido'). Questo è simile all'italiano, dove 'equivoco' è maschile.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Hice un malentendido.”
Correzione: Tuvimos un malentendido o Hubo un malentendido. (Usate 'tener' (avere) o 'haber' (c'è stato) per descrivere l'esistenza dell'equivoco, non 'hacer' (fare). In italiano useremmo 'fare un errore', ma con 'equivoco' si usa 'avere' o 'creare/generare').
confusión
Esempi
Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.
C'era molta confusione in classe dopo l'esame a sorpresa.
sospechoso
soh-speh-CHOH-sohs/sospeˈtʃosos/

Esempi
Sus movimientos nos parecieron muy sospechosos.
I loro movimenti ci sono sembrati molto sospetti.
Hubo ruidos sospechosos afuera de la casa toda la noche.
Ci sono stati rumori sospetti fuori casa tutta la notte.
Los paquetes sospechosos fueron puestos en cuarentena.
I pacchi sospetti sono stati messi in quarantena.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'sospechosos' termina in '-os', descrive più sostantivi maschili (es. 'hombres', 'ruidos') o un gruppo misto di maschi e femmine. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'movimenti sospetti').
Dimenticare il Plurale
Errore: “Usare 'sospechoso' quando si descrivono più cose.”
Correzione: Bisogna sempre mettere l'aggettivo al plurale per concordare con il nome: 'Gli uomini erano sospetti' (in spagnolo: 'Los hombres eran sospechosos').
Malentendido vs. Confusión
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

