Come si dice "espone" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “espone” è “presenta” — usa "presenta" quando "espone" significa mostrare o introdurre qualcuno o qualcosa in un contesto sociale o professionale.
presenta
preh-SEHN-tahpɾeˈsen.ta

Esempi
Ella presenta su nuevo proyecto al comité.
Lei presenta il suo nuovo progetto al comitato.
Ella presenta a su nuevo colega a todo el equipo.
Lei presenta il suo nuovo collega a tutto il team.
El director presenta las cifras de ventas de este mes.
Il direttore presenta le cifre di vendita di questo mese.
El paciente presenta síntomas leves de la gripe.
Il paziente presenta lievi sintomi influenzali.
Doppio Ruolo di 'Presenta'
'Presenta' è la forma verbale usata quando si parla di 'lui', 'lei', 'esso' o del 'Lei' formale che compie l'azione in questo momento. In italiano, questo corrisponde alla terza persona singolare del presente indicativo.
Confondere Presentar con Introdurre
Errore: “Usare 'introducir' quando si presenta una persona (es. *Él introduce a su amigo*).”
Correzione: Si usa sempre 'presentar' quando si presentano persone: 'Él presenta a su amigo.' In italiano, 'introdurre' è spesso usato anche per le persone, ma in spagnolo 'presentar' è la scelta standard per le presentazioni sociali.
demuestra
deh-MWEHS-trahdeˈmwes.tɾa

Esempi
El científico demuestra su teoría con experimentos claros.
Lo scienziato dimostra la sua teoria con esperimenti chiari.
Ella demuestra mucha paciencia con los niños.
Mostra molta pazienza con i bambini.
El museo demuestra una colección de arte moderno.
Il museo espone una collezione d'arte moderna.
¡Demuestra que puedes hacerlo! (Tú, command)
Mostra che sai farlo!
Funzione del Verbo
"Demuestra" può significare 'lui/lei/esso mostra' o 'Lei (formale) mostra' nel presente. Può anche essere l'imperativo informale 'Mostra!'
Il Cambio 'O in UE'
Il verbo 'demostrar' è irregolare perché la 'o' cambia in 'ue' nella maggior parte delle forme del presente, come 'demuestra', ma non in 'nosotros' o 'vosotros' (es. 'demostramos'). Questo è diverso dall'italiano, dove 'dimostrare' è regolare.
Dimenticare il Cambio di Radice
Errore: “Usare *demostra* invece di *demuestra*.”
Correzione: Ricorda che la 'o' cambia in 'ue': *demuestra*. Questo schema è condiviso da molti verbi spagnoli come *poder* e *volver*. In italiano, 'dimostra' è regolare, quindi questo è un punto di attenzione per noi.
desnuda
des-NOO-dahdesˈnuða

Esempi
Antes de bañarse, ella se desnuda rápidamente.
Prima di fare il bagno, lei si sveste rapidamente.
Ella se desnuda antes de entrar a la ducha.
Lei si sveste prima di fare la doccia. (Questa è la forma riflessiva, 'se desnuda'.)
El informe desnuda la corrupción en la empresa.
Il rapporto mette a nudo la corruzione nell'azienda.
¡Desnuda toda la verdad ahora!
Rivelare tutta la verità adesso! (Usato come comando, imperativo formale 'usted'.)
L'Uso Riflessivo è Comune
L'azione di svestirsi è solitamente riflessiva in spagnolo: 'desnudarse.' La frase includerà 'se' (o me, te, nos, os) prima del verbo, come 'Se desnuda' (Lei si sveste). In italiano diciamo 'si veste/si sveste'.
Confondere Verbo e Aggettivo
Errore: “Usare la forma verbale quando si intende lo stato: 'La mujer desnuda sucia.'”
Correzione: Usa l'aggettivo e il verbo corretto: 'La mujer está desnuda' (La donna è nuda). Il verbo 'desnuda' è solo per l'azione di togliersi i vestiti.
Errore comune: "presenta" vs "demuestra"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


