demuestra
“demuestra” significa “mostra” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
mostra, espone
Anche: esibisce, dimostra
📝 In Azione
Ella demuestra mucha paciencia con los niños.
A2Mostra molta pazienza con i bambini.
El museo demuestra una colección de arte moderno.
B1Il museo espone una collezione d'arte moderna.
¡Demuestra que puedes hacerlo! (Tú, command)
A2Mostra che sai farlo!
prova
Anche: stabilisce, convalida
📝 In Azione
El informe demuestra que la nueva política funciona.
B1Il rapporto prova che la nuova politica funziona.
Usted demuestra su compromiso con cada acción.
B2Tu dimostri il tuo impegno con ogni azione.
La ciencia demuestra la conexión entre dieta y salud.
B2La scienza prova la connessione tra dieta e salute.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "demuestra" in spagnolo:
convalida→dimostra→esibisce→espone→mostra→prova→stabilisce→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: demuestra
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'demuestra' come imperativo informale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *demonstrare*, che significa 'indicare' o 'mostrare completamente'. Combina il prefisso *de-* (che significa 'completamente' o 'giù da') e *monstrare* (che significa 'mostrare').
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'demuestra' e 'muestra'?
Entrambi significano 'mostra', ma 'demuestra' (da *demostrar*) implica spesso un atto più forte di mostrare, provare o esibire qualcosa in modo chiaro e definitivo (come provare una teoria). 'Muestra' (da *mostrar*) è generalmente usato per una più semplice azione di indicare o rendere visibile qualcosa.
Perché 'demuestra' ha una 'ue' ma 'demostramos' ha una 'o'?
Questa è una caratteristica comune dei verbi spagnoli con cambio di radice. Il cambiamento vocalico ('o' in 'ue') avviene solo quando quella vocale è accentata quando si pronuncia la parola. In 'demuestra', la 'ue' è accentata, ma in 'demostramos', l'accento cade sulla 'a', quindi la 'o' rimane invariata. Questo è un punto cruciale che non esiste in italiano, dove 'dimostriamo' è regolare.

