Come si dice "mostra" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mostra” è “muestra” — usalo quando "mostra" significa esibire qualcosa, far vedere un oggetto, un'informazione o una caratteristica in modo diretto. Corrisponde alla terza persona singolare del presente indicativo o alla forma di cortesia "Lei"..
muestra
MOO-ehs-trah/ˈmwestra/

Esempi
El mapa muestra dónde estamos.
La mappa mostra dove siamo.
Él siempre muestra mucha confianza.
Lui mostra sempre molta fiducia.
¡Muestra tu pasaporte, por favor!
Mostri il suo passaporto, per favore! (Comando formale)
Verbo con Cambio di Radice
Questo verbo è irregolare perché la 'o' centrale cambia in 'ue' nella maggior parte delle forme del presente, inclusa muestra. Ricorda che 'nosotros' (noi) e 'vosotros' (voi in Spagna) sono eccezioni e usano la 'o' (mostramos).
Dimenticare il Cambio
Errore: “Él *mostra* la foto.”
Correzione: Él *muestra* la foto. (La vocale deve cambiare da 'o' a 'ue' in questa forma.)
demuestra
deh-MWEHS-trah/deˈmwes.tɾa/

Esempi
Ella demuestra mucha paciencia con los niños.
Mostra molta pazienza con i bambini.
El museo demuestra una colección de arte moderno.
Il museo espone una collezione d'arte moderna.
¡Demuestra que puedes hacerlo! (Tú, command)
Mostra che sai farlo!
Funzione del Verbo
"Demuestra" può significare 'lui/lei/esso mostra' o 'Lei (formale) mostra' nel presente. Può anche essere l'imperativo informale 'Mostra!'
Il Cambio 'O in UE'
Il verbo 'demostrar' è irregolare perché la 'o' cambia in 'ue' nella maggior parte delle forme del presente, come 'demuestra', ma non in 'nosotros' o 'vosotros' (es. 'demostramos'). Questo è diverso dall'italiano, dove 'dimostrare' è regolare.
Dimenticare il Cambio di Radice
Errore: “Usare *demostra* invece di *demuestra*.”
Correzione: Ricorda che la 'o' cambia in 'ue': *demuestra*. Questo schema è condiviso da molti verbi spagnoli come *poder* e *volver*. In italiano, 'dimostra' è regolare, quindi questo è un punto di attenzione per noi.
indica
in-DI-ka/inˈdika/

Esempi
La flecha roja indica la salida.
La freccia rossa indica l'uscita.
El doctor indica que debes descansar dos días.
Il dottore suggerisce (o indica) che dovresti riposare per due giorni.
Si el mapa indica un desvío, síguelo.
Se la mappa mostra una deviazione, seguila.
Il cambio ortografico da 'c' a 'qu'
Anche se 'indicar' è un verbo regolare, ogni volta che la lettera 'c' precede una 'e' (come nella forma 'yo' del passato remoto o nelle forme speciali usate per i desideri), cambia in 'qu' (indiqué, indique) per mantenere il suono duro di 'k'. Questo è simile a come in italiano si usa 'che' o 'chi' per mantenere il suono duro della 'c'.
Uso di 'indica' per consigli formali
Si sente spesso usare 'indica' quando si parla di istruzioni o consigli provenienti da un'autorità (un medico, un segnale, un manuale). Significa 'richiede' o 'raccomanda'.
Dimenticare l'accento nel passato remoto
Errore: “Él indica ayer.”
Correzione: Él indicó ayer. (Ricordate sempre l'accento sulla 'ó' nella forma del passato remoto per 'él/ella/usted', simile all'italiano 'egli indicò').
exposición
Esempi
La nueva exposición de arte moderno es espectacular.
La nuova mostra d'arte moderna è spettacolare.
exhibición
Esempi
La exhibición de arte comienza a las ocho.
La mostra d'arte inizia alle otto.
luce
/loo-seh//ˈluse/

Esempi
Ella luce un vestido espectacular para la fiesta.
Lei sta benissimo con un vestito per la festa. (Letteralmente: Lei indossa/sfoggia un vestito spettacolare.)
Usted luce más joven con ese corte de pelo.
Stai più giovane con quel taglio di capelli.
¡Luce tu nueva bicicleta por el parque!
Sfoggia la tua nuova bicicletta in giro per il parco! (Questa è la forma imperativa del 'tú'.)
Forma Irregolare del 'Yo'
La forma 'yo' (io) del verbo lucir è irregolare al presente, cambiando 'c' in 'zc': yo luzco. Questo cambiamento è necessario per mantenere il suono 'z' prima della 'o'. In italiano, questo non ha un parallelo diretto, ma è simile alla necessità di cambiare le consonanti in alcune coniugazioni irregolari.
Usare 'Luce' come Comando
La forma 'luce' può anche essere un comando informale (imperativo 'tú'), che significa 'mostra' o 'esibisci': ¡Luce tu talento! (Mostra il tuo talento!)
Confusione con 'Ver'
Errore: “Usare *luce* per significare 'vede' o 'guarda'.”
Correzione: *Luce* riguarda l'aspetto ('sta bene'), non la percezione. Usa *ve* (da *ver*) per vedere.
acusa
/ah-KOO-sah//aˈkusa/

Esempi
Su rostro acusa un gran cansancio.
Il suo viso mostra grande stanchezza.
El edificio acusa el paso de los años.
L'edificio rivela il passare degli anni.
enseña
Esempi
Mi abuela me enseña a cocinar paella.
Mia nonna mi insegna a cucinare la paella.
Distinguere tra "muestra", "demuestra" e "indica"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




