Inklingo

Come si dice "spettacolo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perspettacoloè espectáculousalo per riferirti a una performance pubblica come un circo, un concerto, uno spettacolo teatrale o un evento di intrattenimento in generale..

espectáculoA2

Usalo per riferirti a una performance pubblica come un circo, un concerto, uno spettacolo teatrale o un evento di intrattenimento in generale.

Scopri di più →
concierto🔊A1

Si usa specificamente per indicare un evento musicale dal vivo, un concerto.

Scopri di più →
funciónB1

Si riferisce a uno spettacolo specifico, specialmente teatrale o cinematografico, inteso come una singola rappresentazione o proiezione.

Scopri di più →
actuaciónB1

Indica la performance di un artista o di un gruppo, l'atto di esibirsi, spesso in un contesto artistico o sportivo.

Scopri di più →
obra🔊B1

Si usa per indicare specificamente un'opera teatrale, un'opera letteraria o un'opera d'arte.

Scopri di più →
representaciónB2

Simile ad 'actuación' o 'función', si usa per una performance, specialmente teatrale, che rappresenta una storia o un'idea.

Scopri di più →
exhibiciónA2

Si usa per una mostra, specialmente di arte o di prodotti, dove qualcosa viene esposto al pubblico.

Scopri di più →
exposiciónA2

Indica un evento pubblico dove vengono presentati oggetti, opere d'arte o informazioni, simile a 'exhibición'.

Scopri di più →
producciónB2

Si riferisce alla realizzazione completa di uno spettacolo, un film o un evento, enfatizzando il processo e il risultato complessivo.

Scopri di più →
escena🔊B1

Usalo per descrivere una scenata, un comportamento esagerato o imbarazzante in pubblico, specialmente quando si perde il controllo.

Scopri di più →
aparato🔊C1

Indica una grande messa in scena, un'ostentazione di mezzi o una preparazione elaborata per un evento o una visita importante.

Scopri di più →
teatro🔊B2

Usato metaforicamente per indicare un comportamento teatrale, esagerato o una scenata.

Scopri di più →
fenómenoB1

In spagnolo, 'fenómeno' si usa per descrivere un evento eccezionale o sorprendente, ma raramente come sinonimo diretto di 'spettacolo' artistico.

Scopri di più →
transmisiónA2

Si riferisce alla trasmissione via radio, TV o internet di un evento, non allo spettacolo in sé.

Scopri di più →
sesiónA2

Indica una sessione o un incontro, come una seduta terapeutica o una riunione, non uno spettacolo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

espectáculo

nounA2general
Usalo per riferirti a una performance pubblica come un circo, un concerto, uno spettacolo teatrale o un evento di intrattenimento in generale.

Esempi

El espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.

Lo spettacolo del circo è stato incredibile, specialmente gli acrobati.

concierto

/kon-syér-to//konˈsjeɾto/

nounA1general
Si usa specificamente per indicare un evento musicale dal vivo, un concerto.
Una piccola orchestra composta da un violinista e un violoncellista che si esibiscono su un palco illuminato per un pubblico piccolo e attento.

Esempi

Fui a un concierto de rock anoche, fue increíble.

Sono andato a un concerto rock ieri sera, è stato incredibile.

¿A qué hora empieza el concierto de la orquesta sinfónica?

A che ora inizia il concerto dell'orchestra sinfonica?

Compramos entradas para el concierto benéfico del sábado.

Abbiamo comprato i biglietti per il concerto di beneficenza di sabato.

Controllo del Genere

Ricorda che 'concierto' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el concierto' o 'un concierto' quando ne parli. In italiano, 'concerto' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è facile.

función

nounB1general
Si riferisce a uno spettacolo specifico, specialmente teatrale o cinematografico, inteso come una singola rappresentazione o proiezione.

Esempi

Fuimos a la última función del cine a las diez de la noche.

Siamo andati all'ultima proiezione del cinema alle dieci di sera.

actuación

nounB1general
Indica la performance di un artista o di un gruppo, l'atto di esibirsi, spesso in un contesto artistico o sportivo.

Esempi

La actuación de la bailarina fue la mejor parte del festival.

La performance della ballerina è stata la parte migliore del festival.

obra

OH-brah/ˈoβɾa/

nounB1general
Si usa per indicare specificamente un'opera teatrale, un'opera letteraria o un'opera d'arte.
Due attori sul palco che si inchinano dopo una rappresentazione teatrale, illuminati da un riflettore.

Esempi

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Sono andati al teatro per vedere uno spettacolo di Shakespeare.

La obra que montaron fue un éxito total.

Lo spettacolo che hanno messo in scena è stato un successo totale.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Le sue buone azioni sono state riconosciute dalla comunità. (Significato 3, secondario)

Azioni e Atti

Quando 'obra' significa un atto o un'azione (solitamente morale o caritatevole), è spesso usato al plurale: 'hacer buenas obras' (fare buone azioni).

representación

nounB2general
Simile ad 'actuación' o 'función', si usa per una performance, specialmente teatrale, che rappresenta una storia o un'idea.

Esempi

La representación teatral fue impresionante.

La rappresentazione teatrale è stata impressionante.

exhibición

nounA2general
Si usa per una mostra, specialmente di arte o di prodotti, dove qualcosa viene esposto al pubblico.

Esempi

La exhibición de arte comienza a las ocho.

La mostra d'arte inizia alle otto.

exposición

nounA2general
Indica un evento pubblico dove vengono presentati oggetti, opere d'arte o informazioni, simile a 'exhibición'.

Esempi

La nueva exposición de arte moderno es espectacular.

La nuova mostra d'arte moderna è spettacolare.

producción

nounB2general
Si riferisce alla realizzazione completa di uno spettacolo, un film o un evento, enfatizzando il processo e il risultato complessivo.

Esempi

Vimos una producción teatral moderna en el centro.

Abbiamo visto una moderna produzione teatrale in centro.

escena

/es-SEH-nah//esˈsena/

nounB1informal
Usalo per descrivere una scenata, un comportamento esagerato o imbarazzante in pubblico, specialmente quando si perde il controllo.
Un bambino che fa i capricci in modo drammatico sul pavimento di un corridoio di un supermercato mentre un adulto si copre il viso per l'imbarazzo.

Esempi

Por favor, no hagas una escena aquí en el restaurante.

Per favore, non fare una scenata qui al ristorante.

Mi hermano pequeño montó una escena en el supermercado porque quería un dulce.

Mio fratello minore ha fatto una scenata al supermercato perché voleva una caramella.

aparato

/ah-pah-RAH-toh//a.paˈɾa.to/

nounC1formal
Indica una grande messa in scena, un'ostentazione di mezzi o una preparazione elaborata per un evento o una visita importante.
Un palco illuminato con un sipario tirato, che presenta una semplice esplosione di coriandoli colorati che cadono dal soffitto, a rappresentare uno spettacolo.

Esempi

Montaron un gran aparato para la visita del presidente.

Hanno organizzato un grande spettacolo (o ostentazione di risorse) per la visita del presidente.

No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.

Non mi piace il baccano/lo spettacolo che fa quando deve parlare in pubblico.

Uso Figurato

Questo significato implica solitamente che lo sforzo o la complessità coinvolti sono superflui o eccessivamente teatrali. È spesso usato con verbi come 'montar' (allestire/organizzare).

teatro

/teh-AH-troh//teˈatɾo/

nounB2informal
Usato metaforicamente per indicare un comportamento teatrale, esagerato o una scenata.
Un personaggio dei cartoni animati che fa un gesto di shock o angoscia estremamente esagerato, con le braccia spalancate e il corpo piegato drammaticamente.

Esempi

Deja el teatro y dime qué pasó de verdad.

Smettila di fare teatro/scena e dimmi cosa è successo davvero.

Su reacción fue puro teatro, no estaba realmente enfadada.

La sua reazione era puro teatro/recitazione; non era davvero arrabbiata.

fenómeno

nounB1general
In spagnolo, 'fenómeno' si usa per descrivere un evento eccezionale o sorprendente, ma raramente come sinonimo diretto di 'spettacolo' artistico.

Esempi

El fenómeno de El Niño afecta el clima global.

Il fenomeno del Niño influenza il clima globale.

transmisión

nounA2general
Si riferisce alla trasmissione via radio, TV o internet di un evento, non allo spettacolo in sé.

Esempi

La transmisión del partido de fútbol duró dos horas.

La trasmissione della partita di calcio è durata due ore.

sesión

nounA2general
Indica una sessione o un incontro, come una seduta terapeutica o una riunione, non uno spettacolo.

Esempi

La sesión de terapia duró una hora.

La sessione di terapia è durata un'ora.

Confusione tra 'espectáculo' e 'actuación'

Molti studenti confondono 'espectáculo' e 'actuación'. Ricorda che 'espectáculo' è più generale e si riferisce all'evento pubblico (es. il circo), mentre 'actuación' si concentra sulla performance specifica di un artista o gruppo (es. la performance della ballerina).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.