Come si dice "essi conducono" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “essi conducono” è “llevan” — si usa quando 'essi conducono' si riferisce alla gestione, all'organizzazione o al trasporto di qualcosa, come un progetto o un'attività..
llevan
/yeh-VAHN//ʝeˈβan/

Esempi
Los ejecutivos llevan el proyecto con mucha calma.
I dirigenti gestiscono il progetto con molta calma.
Dicen que llevan una relación a distancia.
Dicono che gestiscono una relazione a distanza.
Estos temas se llevan en una reunión aparte.
Questi argomenti sono gestiti in una riunione separata.
Uso Astratto
Pensate a questo significato come 'portare' il peso o la responsabilità di un compito, progetto o relazione.
viven
VEE-vehn/ˈbiβen/

Esempi
Los actores viven un momento de mucha fama.
Gli attori stanno vivendo un momento di grande fama.
Ellos viven de forma muy austera y simple.
Loro vivono in modo molto austero e semplice (stile di vita).
Vivere vs. Essere Vivo
Quando si parla della qualità o dello stile di vita, lo spagnolo usa vivir, proprio come l'italiano usa 'vivere' (es. 'Vivono bene'). A differenza dell'italiano, dove 'vivere' può essere usato anche per oggetti in senso figurato, in spagnolo è più legato all'esistenza attiva.
Confusione tra "gestire" e "vivere"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

