Inklingo

Come si dice "fenomeni" in spagnolo

Italian → spagnolo

bestias

/BESS-tyahss//ˈbestjas/

sustantivoB2informale
Si usa 'bestias' per descrivere persone che eccellono in qualcosa in modo quasi animalesco o irrefrenabile, spesso con una connotazione di sorpresa o ammirazione per la loro abilità.
Una persona che suona la chitarra con energia luminosa e una folla che applaude sullo sfondo.

Esempi

Ustedes son unas bestias jugando al fútbol.

Voi siete delle bestie a giocare a calcio.

Mis hermanos son unas bestias con las matemáticas.

I miei fratelli sono delle vere bestie in matematica.

Struttura Slang

Tipicamente usato con il verbo 'ser' (essere) per fare un grande complimento a qualcuno. In italiano useremmo 'essere dei fenomeni' o 'essere dei mostri' (in senso positivo).

monstruos

mohn-STROH-ohs/ˈmons.tɾwos/

sustantivoB2informale
Si usa 'monstruos' per riferirsi a persone con capacità o talenti eccezionali, quasi sovrumani, in un campo specifico, come la matematica o la programmazione.
Un'illustrazione allegra di una persona giovane che fa abilmente rimbalzare tre forme geometriche dai colori vivaci, che simboleggiano l'abilità intellettuale.

Esempi

Esos programadores son unos monstruos, terminaron el código en una hora.

Quei programmatori sono dei geni, hanno finito il codice in un'ora.

Los monstruos del fútbol se enfrentarán este fin de semana.

I titani del calcio si affronteranno questo fine settimana.

Ambiguità Positiva/Negativa

Il contesto è fondamentale! Se stai descrivendo abilità o grandezza, 'monstruos' è un complimento. Se stai descrivendo il comportamento, è un insulto. In italiano, 'mostro' ha un'ambiguità simile quando usato per lodare un'abilità sportiva o tecnica.

Fraintendere il Contesto

Errore:Pensare che '¡Qué monstruos!' significhi sempre qualcosa di negativo.

Correzione: Se qualcuno segna un gol e tu esclami '¡Qué monstruo!', intendi dire 'Che fenomeno!' o 'Che campione!'.

Non confondere 'bestias' con 'monstruos'

Sebbene entrambe le parole si riferiscano a persone eccezionali, 'bestias' sottolinea una performance quasi selvaggia o incontrollabile, mentre 'monstruos' si concentra sull'eccezionalità del talento in sé. Non usare 'monstruos' per descrivere qualcuno che gioca bene a calcio, a meno che non si voglia enfatizzare una performance quasi soprannaturale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.