Come si dice "fermati" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fermati” è “párate” — usa "párate" quando ti rivolgi direttamente a una persona in modo informale, ordinandole di smettere di muoversi o di interrompere un'azione in corso.
párate
Esempi
¡Párate un momento, por favor!
Fermati un attimo, per favore!
detenga
deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

Esempi
Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.
È fondamentale che il treno si fermi prima del passaggio a livello.
No detenga el proceso; siga trabajando.
Non interrompere il processo; continua a lavorare.
El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.
Il presidente ha chiesto che nessuno bloccasse i negoziati.
Uso del Congiuntivo
La forma 'detenga' si usa dopo espressioni di desiderio, necessità o emozione (es. 'Voglio che...' o 'È necessario che...'). Esprime incertezza o influenza. In italiano, useremmo il congiuntivo presente (es. 'che io fermi').
Comando Formale
Quando si dà un'istruzione formale a 'Usted' (Lei), 'detenga' è il comando affermativo, e 'no detenga' è il comando negativo. È l'equivalente dell'imperativo formale italiano ('Si fermi').
Uso Errato del Verbo Base
Errore: “Espero que la policía lo detiene.”
Correzione: Espero que la policía lo detenga. (Il desiderio/speranza attiva la forma speciale del congiuntivo, come in italiano 'Spero che la polizia lo fermi', non 'ferma').
Confusione tra "párate" e "detenga"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
