Inklingo

Come si dice "fermati!" in spagnolo

Italian → spagnolo

basta

/bas-ta//ˈbas.ta/

interiezioneA1informale
Si usa "basta" come esclamazione per interrompere un'azione fastidiosa o ripetitiva, con un senso di impazienza o esasperazione.
Una grande mano adulta ferma gentilmente ma con fermezza la mano di un bambino piccolo che sta per aggiungere un ultimo biscotto in un barattolo già stracolmo.

Esempi

¡Basta! No me digas eso otra vez.

Basta! Non dirmelo più.

¡Basta! No me grites más.

Basta! Non gridarmi più.

Mamá, ¿quieres más sopa? —No, gracias, basta.

Mamma, vuoi altra zuppa? —No, grazie, basta così.

¡Basta ya de quejas! Vamos a buscar una solución.

Basta con le lamentele! Troviamo una soluzione.

Confusione con 'abbastanza' o 'piuttosto'

Errore:A volte gli studenti confondono 'basta' con 'bastante'. Non si può dire 'La película fue basta buena'.

Correzione: Usa 'bastante' per 'abbastanza' o 'piuttosto': 'La película fue bastante buena' (Il film era piuttosto buono). Usa 'basta' per significare 'fermati' o 'è sufficiente'.

alto

/al-toh//ˈalto/

interiezioneB1formale/informale
Usa "alto" come un comando forte e autoritario per fermare qualcuno o qualcosa immediatamente, spesso in situazioni di controllo o allarme.
Una figura in uniforme in piedi con un braccio alzato dritto, il palmo rivolto in avanti, in un potente comando non verbale di fermarsi.

Esempi

¡Alto ahí! ¿Quién se atreve a pasar?

Alt! Chi osa passare?

¡Alto! ¿Quién va?

Alt! Chi va là?

¡Alto ahí! No te muevas.

Fermati proprio lì! Non muoverti.

quieto

/kye-toh//ˈkje.to/

interiezioneA1informale
Utilizza "quieto" per dire a qualcuno, specialmente bambini o animali, di stare fermo e non muoversi, spesso per motivi di sicurezza.
Una semplice illustrazione del braccio di una persona esteso, che mostra un grande palmo aperto rivolto in avanti, segnalando un arresto o un divieto.

Esempi

¡Quieto! No te muevas mientras te curo la herida.

Fermo! Non muoverti mentre ti curo la ferita.

¡Quieto, niño! No corras tan cerca del fuego.

Fermo, bambino! Non correre così vicino al fuoco.

El policía gritó: '¡Quietos todos!'

Il poliziotto ha gridato: 'Tutti fermi!'

Usare la forma imperativa

Quando usato come comando, '¡Quieto!' è l'abbreviazione di '¡Estate quieto!' (Stai fermo!). Devi comunque concordare la persona/e a cui ti rivolgi: '¡Quietos!' per un gruppo di uomini o misto, '¡Quietas!' per un gruppo di donne. In italiano, l'imperativo è diretto: 'Fermo!' (tu), 'State fermi!' (voi).

Confusione tra "basta" e "alto"

Molti studenti confondono "basta" con "alto". Ricorda che "basta" esprime impazienza verso un'azione che si ripete, mentre "alto" è un comando diretto e autoritario per fermarsi sul posto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.