Come si dice "fermati!" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fermati!” è “basta” — si usa "basta" come esclamazione per interrompere un'azione fastidiosa o ripetitiva, con un senso di impazienza o esasperazione..
basta
/bas-ta//ˈbas.ta/

Esempi
¡Basta! No me digas eso otra vez.
Basta! Non dirmelo più.
¡Basta! No me grites más.
Basta! Non gridarmi più.
Mamá, ¿quieres más sopa? —No, gracias, basta.
Mamma, vuoi altra zuppa? —No, grazie, basta così.
¡Basta ya de quejas! Vamos a buscar una solución.
Basta con le lamentele! Troviamo una soluzione.
Confusione con 'abbastanza' o 'piuttosto'
Errore: “A volte gli studenti confondono 'basta' con 'bastante'. Non si può dire 'La película fue basta buena'.”
Correzione: Usa 'bastante' per 'abbastanza' o 'piuttosto': 'La película fue bastante buena' (Il film era piuttosto buono). Usa 'basta' per significare 'fermati' o 'è sufficiente'.
alto
/al-toh//ˈalto/

Esempi
¡Alto ahí! ¿Quién se atreve a pasar?
Alt! Chi osa passare?
¡Alto! ¿Quién va?
Alt! Chi va là?
¡Alto ahí! No te muevas.
Fermati proprio lì! Non muoverti.
quieto
/kye-toh//ˈkje.to/

Esempi
¡Quieto! No te muevas mientras te curo la herida.
Fermo! Non muoverti mentre ti curo la ferita.
¡Quieto, niño! No corras tan cerca del fuego.
Fermo, bambino! Non correre così vicino al fuoco.
El policía gritó: '¡Quietos todos!'
Il poliziotto ha gridato: 'Tutti fermi!'
Usare la forma imperativa
Quando usato come comando, '¡Quieto!' è l'abbreviazione di '¡Estate quieto!' (Stai fermo!). Devi comunque concordare la persona/e a cui ti rivolgi: '¡Quietos!' per un gruppo di uomini o misto, '¡Quietas!' per un gruppo di donne. In italiano, l'imperativo è diretto: 'Fermo!' (tu), 'State fermi!' (voi).
Confusione tra "basta" e "alto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


