Inklingo

Come si dice "fiutare" in spagnolo

Italian → spagnolo

oler

oh-LEHRoˈleɾ

verboA2nessun contesto
Usa "oler" quando "fiutare" si riferisce semplicemente all'atto di percepire un odore, sia da parte di persone che di animali, senza un'intenzione specifica di investigazione.
Un cane bianco e marrone che annusa attivamente il terreno con il naso vicino all'erba.

Esempi

El perro olió mi mano y luego se fue.

Il cane ha annusato la mia mano e poi se n'è andato.

Olemos las flores antes de comprarlas.

Annusiamo i fiori prima di comprarli.

Hueles la leche para ver si está caducada.

Tu annusi il latte per vedere se è scaduto.

Complemento Oggetto Diretto

In questo significato, 'oler' prende un complemento oggetto diretto (la cosa che si sta annusando): 'Oler la sopa' (Annusare la zuppa).

husmear

oos-meh-AHRus.meˈaɾ

verboB1nessun contesto
Scegli "husmear" quando "fiutare" implica un'azione di investigazione attiva, curiosa o investigativa, tipicamente associata all'olfatto di un animale che cerca qualcosa.
Un beagle curioso con il naso premuto sull'erba, che annusa una traccia.

Esempi

El perro empezó a husmear el rastro del conejo en el jardín.

Il cane ha iniziato ad annusare la traccia del coniglio in giardino.

No me gusta que la gente venga a husmear en mi oficina.

Non mi piace che la gente venga a ficcare il naso nel mio ufficio.

Vimos a un extraño husmeando cerca de la puerta trasera.

Abbiamo visto uno sconosciuto aggirarsi vicino alla porta sul retro.

Uso con 'en'

Quando si 'ficca il naso' o si 'spia' in qualcosa di specifico, come un cassetto o una conversazione, si usa sempre la preposizione 'en' dopo il verbo.

Annusare vs. Odorare

A differenza di 'oler' (odorare), che può essere un'azione passiva, 'husmear' implica un movimento attivo in cui si cerca una traccia olfattiva o un'informazione.

Husmear vs. Oler

Errore:Huelo en tu cajón.

Correzione: Husmeo en tu cajón. (Si usa 'husmear' per l'atto fisico di ficcare il naso o cercare qualcosa).

Oler vs. Husmear

Molti studenti confondono "oler" e "husmear". Ricorda che "oler" è un fiuto generico, mentre "husmear" implica un'indagine attiva con il naso, spesso per trovare qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.